Сьюзен Стивенс - Неукротимый
Он подчеркнуто спокойно разговаривал с Элиасом. Последний раз, когда он дал волю чувствам, дело закончилось трагедией.
— Дай Грейс шанс, — настаивал Элиас. — Ты не будешь разочарован.
«Что я теряю? — рассуждал Начо. — Я могу найти другого эксперта, пока Грейс сделает то, что сможет сделать».
Позволив Элиасу выплеснуть весь гнев, Начо заверил его, что ради него он даст Грейс несколько дней.
— Очень любезно с твоей стороны, — отрезал Элиас и положил трубку. Их сотрудничество было взаимовыгодным, так что пока Грейс остается.
Как бы Грейс его ни интриговала, он бы отправил ее домой прежде, чем эта интрига обернулась чем-то большим. Если прошлое его чему-то и научило, так это тому, что женщина может разочаровать настолько, что отношения закончатся настоящей катастрофой.
Спешившись у ворот коттеджа, в котором жила Грейс, Начо привязал коня у забора. Он постучал в дверь, и собака ответила громким лаем. Выровняв дыхание, Начо услышал, как Грейс пробормотала слова благодарности Бадди ласковым голосом, а затем он услышал, как она прошла в сторону двери, чтобы открыть ее.
— Начо, — сказала она совсем другим голосом, далеко не таким ласковым, как с собакой.
— Как ты узнала, что это я? — спросил Начо. Он пришел сразу после разговора с Элиасом, и его нервы были натянуты как струны.
— Я всегда пойму, что это ты, — вздернула подбородок Грейс, чувствуя воинственный настрой Начо. — У твоего коня характерная поступь. И твой стук в дверь тоже очень узнаваем. Я удивлена, что ты ее не выбил. Я за милю почувствовала твое напряжение.
— Напряжение? — переспросил он.
— Вот именно, — ответила она. — Итак, чем я могу быть тебе полезна, Начо?
Ни одна женщина не смела говорить с ним подобным образом, разве что его сестра Лусия. Была ли такая манера общения неким защитным механизмом с тех пор, как Грейс ослепла? Она теперь всех отталкивает от себя?
— Ты должна переехать в главный дом поместья, — резко бросил он.
Начо уже почти развернулся, чтобы уйти, заранее уверенный в согласии Грейс. По крайней мере, он ожидал от нее благодарности.
— Ты, случайно, не говорил только что с Элиасом? — остановила его Грейс. — Это что, твоя ответная речь?
— Ты тоже с ним говорила? — спросил он.
— Именно так, — солгала Грейс. — Так я остаюсь, Начо? Это твое приглашение?
— Можно и так сказать, — нехотя признал он.
— Но почему ты хочешь, чтобы я переехала в основной дом?
— Видимо, потому, что там ты получишь всю необходимую тебе помощь.
— Прошу прощения?
— Тебе там будет более комфортно, — произнес он нетерпеливо, зная, что должен быть более дипломатичным.
— Спасибо, но мне и здесь очень удобно, — холодно ответила она. — Не хочу тебя беспокоить.
— Не глупи, Грейс. Каким образом ты можешь мне доставить беспокойство?
— Например, разозлив тебя еще больше, чем сейчас. Или заставив тебя чувствовать обязанным присматривать за мной, — сердито произнесла она. — Сколько мне еще тебе повторять, что я не нуждаюсь в особом уходе? Разве ты еще не понял, что я полностью независима?
— Не указывай, что мне делать, Грейс, — предупредил он. — Если ты собираешься работать на меня, я буду вести себя по отношению к тебе так же уважительно, как и к любому другому своему сотруднику, и ни на йоту больше. Если только ты не ждешь от меня жалости, разумеется.
— Ну спасибо, конечно, — вспыхнула она, — но я на тебя не работаю. Я работаю на Элиаса. И если бы мне нужна была жалость — а мне она не нужна, — ты был бы последним, к кому я за ней обратилась.
Начо сделал шаг назад, и Грейс хлопнула дверью, едва не задев его по лицу. Сердито взъерошив волосы пальцами, он подумал, что в одном она права: он последний, к кому ей стоило обратиться. Но это ничего не меняет. Внутренне он был готов ко всему. Начо заколотил кулаком в дверь.
— Что на этот раз? — сердито спросила Грейс.
— Ты не против, если я войду?
— Это твой коттедж, — напомнила она, пожав плечами.
Начо вошел, и Грейс закрыла за ним дверь. В его присутствии комната словно уменьшилась в размерах.
Ни один мужчина никогда не волновал ее так сильно. Никто не пугал ее настолько, что она с трудом могла ясно мыслить. Как же глупо было вообразить, что она сможет легко сработаться с Начо, как будто они никогда раньше не встречались, как будто она никогда не ощущала его рук на своей талии, его губ…
— Я вижу, что ты прекрасно справляешься, Грейс.
«Только не в данный момент», — подумала она про себя.
— Пожалуйста, не надо меня опекать, — предупредила она. — Есть много людей в гораздо худшем положении, чем я, и они ведут обычную жизнь. Мне не нужно твое сочувствие, Начо. Я здесь для того, чтобы работать. Я прошу тебя вести себя со мной как со всеми остальными и не делать никаких скидок. Тебе даже не нужно быть рядом, пока я буду работать. Мне будет вполне достаточно взаимодействия с твоими людьми и Элиасом. Я составлю отчет и отправлю его тебе, как только закончу.
— Грейс, присядь, пожалуйста.
— Я лучше постою, если ты не против.
— Как скажешь. Ты права, я разговаривал с Элиасом, и мы договорились о том, что ты можешь дегустировать вино.
— В самом деле? — Она постаралась скрыть, как ее оскорбило это признание.
— А когда ты закончишь дегустацию, — продолжил он, — я организую твой перелет до Лондона.
— Но моя работа заключается не только в дегустации, — в смятении ответила она, чувствуя, что может подвести Элиаса.
Грейс разрывалась на части. С одной стороны, ей хотелось подольше оставаться рядом с Начо. А с другой, хотелось тотчас же послать его к черту. Она с трудом заставила себя мысленно вернуться к делу.
— Элиасу нужно получить гораздо больше информации, прежде чем он разместит заказ.
— Достаточно, — отрезал он. — Это все.
— Ты меня увольняешь? — спросила она, не давая ему возможности ответить. — На каком основании? — Ее решимость сохранять спокойствие улетучивалась по мере того, как нарастал гнев. — Ты даже не дал мне шанса показать себя в деле.
— У меня нет времени, чтобы тратить его на новичка. И я не буду рисковать семейным капиталом. Мне нужен грамотный специалист прямо сейчас, Грейс.
— Ты готов позволить мне попробовать вино, но любой мой комментарий будет расценен тобой как пустая болтовня непрофессионала.
— Мне очень жаль, Грейс. Я понимаю, как ты разочарована.
— Ты даже не представляешь насколько, — горько усмехнулась она.
— Пожалуйста, не беспокойся об обратном перелете, — продолжал он, как будто она ничего не говорила. — Ты полетишь домой на моем самолете, чтобы спокойно добраться…
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сьюзен Стивенс - Неукротимый, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


