Эмма Дарси - Женщина, которую стоит ждать
Сегодня утром Майкл сказал: у Гарри очень острый, цепкий ум, он вникает во все, что происходит в его части бизнеса. Сейчас у нее не осталось никаких сомнений. Гарри действительно был таким. Теперь он стал привлекать ее гораздо больше, хотя она по-прежнему не воспринимала его как мужчину, с которым можно было создать крепкую семью.
Элизабет не намерена была пускать его в свою жизнь. Гарри был не тем, кого она искала. Он не надежен, как и ее отец.
Глава 6
Гарри вернулся не один. С ним была женщина преклонного возраста. У нее были кудрявые каштановые волосы, подернутые сединой, приветливое лицо и озорной огонек в глазах.
Видно было, что она очень веселая женщина. Она была среднего роста, плотно сложенная. От нее исходила какая-то положительная энергия, что очень понравилось Элизабет.
— Сара Пикард, — представил Гарри свою спутницу.
— Привет, — произнесла Сара. — Рада приветствовать вас на острове.
— Спасибо, — ответила Элизабет и, улыбнувшись, протянула ей руку. — Мне нужно здесь быстро освоиться, и я буду признательна любым комментариям и советам с вашей стороны.
— Хорошо, — ответила Сара и пожала руку Элизабет. — Гарри сказал, вы работали с Микки?
И снова это имя… Микки…
Элизабет показалось это странным.
— Отправляйся в апартаменты вместе с Сарой, а я побуду здесь, — распорядился Гарри.
Элизабет вышла из-за стола и отправилась с Сарой наверх. Комната была маленькая, но уютная и безупречно чистая. Обставлена она была мебелью светлого дерева. На кровати пестрые подушки, пол выложен плиткой, над дверью гудел кондиционер. Кухонька оказалась тоже маленькой, но со всем необходимым — плитой, микроволновкой и холодильником.
— Вам и это все может не понадобиться, так как еду вы будете получать из ресторана. Вам останется лишь отметить в меню, что именно и в какое время вы бы хотели получать.
Элизабет очень обрадовалась этой новости — не нужно готовить самой, не нужно мыть посуду. Просто красота!
— Вы можете есть либо на территории ресторана, либо еду вам будут доставлять в номер, как пожелаете, — продолжила Сара. — В кухонных ящиках вы найдете сахар, соль, чай, кофе, а в баре — молоко, воду, сок и другие напитки.
Элизабет довольно кивнула, думая о прекрасных блюдах, которые она будет пробовать.
— Все белье свежее, постелено сегодня утром. Кроме разве что вот этих полотенец, — продолжала Сара. Она по-хозяйски сняла полотенца с крючка в ванной. — Новые полотенца девочки принесут вам к обеду. Гарри сказал: он увел вас у Микки и вы даже не успели собрать вещи, так?
«Опять это же имя», — подумала Элизабет.
— Мой босс всегда был для меня исключительно Майкл, — начала Элизабет. — Впервые я услышала, как Гарри называет его Микки, а теперь и вы…
— Да, мы с мужем знаем этих ребят с их детства. Мы работали на родителей мальчиков и присматривали за домом в их отсутствие. У нас с Джеком никогда не было своих детей, и братья нам как родные. Они оба очень хорошие.
— Они очень разные, — произнесла Элизабет, чтобы подбодрить Сару и услышать о братьях Финн побольше.
— Да, Микки, например, весь в отца. Он серьезен и целеустремлен, а вот Гарри пошел в мать. Она была очень солнечным и жизнерадостным человеком. Она будто наполняла светом все вокруг себя. Я очень горжусь мальчиками. После той страшной катастрофы они сохранили родительское состояние и даже продолжили дело отца. Кроме того, ребята взяли на себя ответственность за тех, кто всю жизнь работал на их родителей. Да что я вам рассказываю, вы же знаете Микки! Вы же тесно работали с ним в одной команде.
— Да, — неуверенно протянула Элизабет.
— Значит, вы знаете, что Микки отличный руководитель. Гарри тоже хороший начальник, и вы скоро в этом убедитесь. Он просто другой, и подход к делу у них разный. Он солнечный, как его мать.
«И как Люси», — подумала Элизабет.
Она не знала, явилось ли это основной причиной того, что Майкл так быстро был очарован Люси, или на то были другие объективные причины. Элизабет думала, почему все-таки Майкл, а не Гарри обратил внимание на ее сестру. Раз, как выяснилось, они с Гарри так похожи, почему бы им не заинтересовать друг друга.
— Я останусь здесь всего на месяц, пока Гарри не подыщет профессионала на эту должность, — сказала Элизабет.
— Как бы то ни было, — сказала Сара, — ты здесь.
Сказав это, она отправилась по своим делам и оставила Элизабет одну в комнате. Элизабет поняла: Сару все подробности мало интересовали.
В дверях она остановилась и сказала:
— Ах да, совсем забыла, насчет униформы. Какие шорты вы предпочитаете: короткие, бермуды или бриджи?
— Бермуды подойдут, — ответила Элизабет, думая о том, что, занимая должность управляющего на острове, она должна выглядеть более-менее строго, хотя Гарри, скорее всего, предпочел бы видеть ее в коротких шортах.
— Гарри еще что-то говорил про бикини, — продолжила Сара.
— Нет-нет, спасибо, — отозвалась Элизабет, — я постираю свое нижнее белье сегодня вечером.
— И мне очень нравится ваша блузка-бабочка, — заметила Сара. — Она как раз в том стиле, который очень любила мама Гарри.
«Выбор Люси», — подумала Элизабет.
— Я с радостью сменю эту одежду на местную униформу, — сказала она.
Теперь эта блузка ассоциировалась у нее с провалом отношений с Майклом и проблемами с Гарри, так как, видимо, он находил ее очень сексуальной.
— Тогда все хорошо, — ответила Сара, — не нужно думать о том, что надеть сегодня или завтра. А теперь я ухожу. Вы наверняка хотите принять душ и освежиться перед вступлением в новую должность.
— Да, еще раз спасибо, Сара, — отозвалась Элизабет.
Она радовалась тому, что у нее есть такой хороший сотрудник, как эта милая женщина. Она долго работала с семьей Финн, а значит, ей можно доверять.
Рассказ о братьях Финн запал ей в душу, и Элизабет еще долго думала о словах Сары. Авиакатастрофа забрала жизни Франклина и Иветт Финн десять лет назад, и тогда эта шокирующая новость облетела все газеты.
Конечно, для Гарри и Майкла это стало страшной новостью. Они были молоды и беспечны, учились в университете. Им казалось, вся жизнь еще впереди, они могут радостно встречать каждый день, наслаждаться любым мгновением. И вот тут судьба забрала у них самое дорогое — родителей.
Поразительно, насколько стойкими оказались братья Финн. Они взяли в свои руки бизнес отца, вместо того чтобы распродавать семейную собственность и бездумно жить на доходы от продаж.
И все-таки Гарри не подходил для выстраивания с ним личных отношений. Да, возможно, он умен и практичен, да, у него сильная воля, однако к женщинам Гарри относится легкомысленно. Во всяком случае, Элизабет так считала.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эмма Дарси - Женщина, которую стоит ждать, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


