Мэри Бэлоу - Наперекор судьбе
Мартин обернулся и уставился на Джона, который привычно сидел на лошади и улыбался.
— Уберите пистолеты, — приказал он слугам своего отца. — Эта сцена напоминает плохой фарс и может быть неверно истолкована теми, кто случайно окажется рядом. Это явно досадное недоразумение. Лорд Тревельян выехал на прогулку в экипаже, а я верхом. Леди Кристина Атуэлл в полной безопасности находится со своей тетей в отеле, и ее не следует беспокоить ночью. Вы все можете вернуться домой.
Кое-кто из слуг заколебался, но слово виконта Астона для них было равносильно слову самого герцога, и уж конечно, оно было важнее приказа Мартина. Вскоре все семеро направились в сторону Лондона.
— Так ты, Тревельян, — заговорил Мартин, — выставил меня и моего отчима полными идиотами. Понимаешь, Джон, он оставил записку в комнате Лиззи, где говорилось, что он забрал Кристину. Естественно, раз никто не сказал нам о сегодняшней свадьбе, мы решили, что произошло похищение. Папа просто потерял голову, как ты понимаешь. Я предложил ему отправиться вслед за Тревельяном. А почему никто не сообщил мне о свадьбе? Лиззи ведь знала, что я буду очень рад этому.
— Мартин, больше у тебя ничего не выйдет, — сказал Джон; его улыбка исчезла.
— Я бы не стал отговаривать ее, — продолжал Мартин. — Она знает, что я не поддерживал папино решение о разводе.
— У тебя больше ничего не выйдет, Мартин, — громче повторил Джон. — Ничего.
Мартин неуверенно взглянул на него.
— Это ты нанял женщину, которая заявила, что она моя любовница и мать моего ребенка, — сказал Кристофер. — Ты поспешно отправил ее в Америку, как только было решено дело с разводом. Ты заплатил Родесу, чтобы тот сказал, будто видел меня с той несчастной шлюхой, которая вскоре умерла. Ты распространил совершенно немыслимую выдумку о том, будто я обыграл бедного Моррисона в карты. И сделал ты это после того, как единственный в Лондоне свидетель этого происшествия отправился в Ирландию. Ты безжалостно и преднамеренно разрушил наш брак, Мартин.
— Какая нелепость! — воскликнул Мартин. Он повернулся к Джону: — Ты видишь, каков он? Он все врет.
— У нас есть доказательства всему этому, — ответил Джон. — Кроме того, ты избил и изнасиловал Нэнси в Кингстоне. Ты превратил ее жизнь в сущий ад и лишил меня шанса быть счастливым с ней.
— Если она так это преподносит, то она лжет, — оправдывался Мартин. — Она так же хотела этого, как и я. Я ведь был мальчишкой и просто не знал, как отделаться от ее приставаний.
— Ты избил и изнасиловал служанку моей сестры всего несколько недель назад в Пенхэллоу. — добавил Кристофер.
— А, служанка… — с презрением отозвался Мартин. — Шлюха, она умоляла меня об этом. И получила то, что просила.
— Надеюсь, и вы получите свое, монсеньор, — подал голос Антуан.
— А сейчас ты был озабочен тем, чтобы навсегда разлучить нас с Элизабет, — сказал Кристофер. — Я уверен, что ты изобрел какой-нибудь план для того, чтобы она отказалась и от замужества с Пулом.
— Ты негодяй, Мартин, — спокойно произнес Джон. — Ты заслуживаешь смерти.
Мартин нервно рассмеялся.
— Разве можно меня обвинять за то, что я хотел защитить свою сестру от невзгод и убогой жизни? — спросил он. — Ты испытываешь к ней страсть, Тревельян, так же как Пул и сотни других мужчин, только потому, что Бог наделил ее красотой. Но ты не любишь ее. Никто не любит ее, кроме меня. Я любил ее всю свою жизнь и буду любить до самой смерти. Ты уехал в Канаду сразу же, как только появились первые трудности. Ты, Джон, отправился в Испанию воевать и мог погибнуть там. Вы жили своей собственной жизнью, в то время как Лиззи страдала. Кто остался с ней и любил ее, помогая снова обрести силы? Я остался. Я!
— Ей не пришлось бы страдать, если бы ты не разбил ее сердце, — напомнил Кристофер. — Она была молодой женщиной, Мартин, любящей своего мужа. Пока твой сатанинский замысел не разрушил все.
— Но зачем? — спросил Джон. — Я не могу этого понять, Мартин. Если ты любил ее, то почему не пытался добиться ее для себя? Может, она отвергла тебя? Может, она видела в тебе только брата?
Голос у Мартина задрожал, когда он заговорил.
— Только у человека с грязными мыслями могло возникнуть предположение, что я пытался соблазнить Лиззи, — ответил он. — Моя любовь к ней чиста, это любовь брата. Но я должен был ожидать этого от тебя, Джон. Жизнь в солдатской среде сделала тебя грубым.
— Да ты просто одержим ею, — произнес Кристофер.
Мартин повернулся к нему, быстро спешился и почти вплотную подошел к Кристоферу.
— То, что я испытываю к ней, — это любовь! — яростно возразил он. — Тебе никогда не понять этого чувства, Тревельян. Ты не способен на чистую любовь, не способен на обуздание своей страсти. А я люблю ее. Я любил ее, когда был ребенком, потом — когда стал юношей. Я любил ее как женщину, правда, очень недолго: когда мне было шестнадцать, мать перед смертью рассказала мне правду.
Мартин замолчал.
— Правду? — переспросил Джон.
Мартин заплакал. Кристофер с недоверием и отвращением увидел, как лицо Мартина исказилось и слезы потекли по его щекам.
— Никто не знал об этом, — говорил он сквозь рыдания. — Зачем она на своем смертном одре обременила меня такой ношей? Я ненавижу ее за это. Я буду вечно ненавидеть ее. Даже он сам не знает об этом. Чичели — мой родной отец. Моя мать была его любовницей, когда они оба еще состояли в браке с другими супругами. Он мой отец, черт бы его побрал!
На некоторое время воцарилась тишина, которую прерывали только его глухие рыдания.
— Лиззи — моя сестра, — вымолвил наконец Мартин. — У нас один отец. — Он попытался рассмеяться. — Вот почему мы так похожи. Старый развратник спал и с моей матерью, и со своей законной женой. Я больше не мог мечтать о Лиззи как о любовнице после того, что мать рассказала мне. С тех пор я любил ее чистой любовью. Никто не сможет любить ее так, как я, Я единственный, кто хотел остаться рядом с ней до самой смерти, кто отдал бы все, чтобы ее жизнь была приятной и спокойной, кто защищал бы ее от зла.
— А если зла, от которого ее надо было бы защищать, нет, тогда нужно было это зло создать, — спокойно произнес Кристофер, нарушив молчание, воцарившееся после проникновенных слов Мартина. — Сегодня Элизабет должна была бы с ума сходить от страха за Кристину. И все это для того, чтобы она отвернулась от меня и обернулась к тебе. Ты просто болен, Мартин.
— Чтобы оставаться чистым для Элизабет, ты возненавидел свою мать, избивал других женщин, а свои плотские нужды ты удовлетворял путем насилия. Неужели ты не испытываешь ни малейшей вины?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мэри Бэлоу - Наперекор судьбе, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


