Виктория Холт - Дочь регента
— У меня когда-то были дружеские отношения с капитаном Гессе... Очень дружеские.
— Моя дорогая принцесса, что вы хотите этим сказать?
— То, что... что у меня был с ним роман.
— Бог мой! — вскричала Корнелия.
— О, вы не должны волноваться. Ничего страшного не произошло. Теперь я понимаю, что он относился ко мне с огромным уважением. Я была очень юной, глупой и неопытной, и поэтому легко могла произойти... беда. Кстати, мы писали друг другу письма.
— Письма?!
— Не повторяйте за мной, словно эхо, милая Нотте. Это меня раздражает. Я же сказала, мы переписывались. Я его письма уничтожила.
— А он ваши хранит?
— Если не сжег, то, наверное, хранит. Мне становится немного не по себе, когда я вспоминаю, что там написано.
Корнелия пришла в ужас. Единственным утешением в этой истории служило то, что переписка имела место до назначения Корнелии на должность наставницы Шарлотты. Но все равно она волновалась при мысли, что у какого-то авантюриста — а капитан вполне мог оказаться авантюристом — хранятся письма принцессы... причем принцесса допускала в них некоторые вольности...
Корнелия быстро нашлась.
— Вы говорили про письма мисс Элфинстоун?
— Нет, но когда увижу, скажу. Мне не хотелось ей об этом писать. Я думаю, писать такие вещи неблагоразумно.
— Что ж, следовательно, урок пошел вам на пользу, — довольно резко сказала Корнелия.
«Милая Нотте! — подумала Шарлотта. — Она так говорит, потому что волнуется за меня». Корнелия опять задумалась.
— Когда вы все расскажете мисс Элфинстоун, то, пожалуй, лучше предупредить ее, что со мной вы уже поговорили. Может быть, мисс Элфинстоун захочет со мной посоветоваться. Если да, то скажите, что я буду рада.
Шарлотта обняла Корнелию и поцеловала. В трудную минуту Корнелия хотела только одного — помочь своей воспитаннице, и была готова ради этого забыть свои разногласия с Мерсер.
***Корнелия обрадовалась, когда в комнату к ней зашла Мерсер. Вообще-то, Корнелия ждала ее прихода, ведь Мерсер, при всем своем высокомерии и самонадеянности, была для принцессы настоящим другом.
— Итак, она вам все рассказала, — молвила Корнелия. Мерсер кивнула.
— Это очень тревожная новость.
— Есть только один выход.
— Да. Мы должны забрать у него письма.
— На вашем месте... — начала было Корнелия.
— Да, я могу в этом помочь. Но только никому ни слова.
Я примусь за дело немедленно. Насколько мне известно, капитан Гессе сейчас на континенте, в войсках. Мой отец мне поможет.
— Я так рада, что принцесса решила довериться нам.
Женщины посмотрели друг на друга. Обе были слишком разумными, чтобы длить свою вражду, и слишком любили Шарлотту. Принцесса в них нуждалась, и они понимали, что больше помогут ей, если будут действовать сообща и позабудут про ревность.
Им обеим стало легче, когда они пришли к взаимопониманию. Сейчас самой неотложной задачей было отобрать письма у капитана Гессе.
***У Шарлотты тоже полегчало на душе, когда о ее безрассудном поступке стало известно двум людям, которым она безгранично доверяла. Теперь она могла на время позабыть про злополучную историю с капитаном Гессе и думать лишь о том, как избежать брака с принцем Оранским.
Шарлотта была гораздо более встревожена, чем пыталась сделать вид, ведь ей было известно, что отец настроился на этот брак, а Шарлотта уже поняла, насколько далеко простирается его власть. Он был не только ее отцом, но и владыкой государства. Если бы можно было прорваться к бедному дедушке, она, может, и сумела бы рассказать ему о своих переживаниях, но как это сделать, когда путь преграждают отец и Старая Бегума?
Шарлотта занемогла. У нее начало побаливать колено, и Луиза очень разволновалась, поскольку у Амелии, которая умерла в двадцать шесть лет, были боли именно в этом месте. И в боку у нее кололо, причем боль усиливалась при мысли о предстоящей встрече с принцем Оранским, однако даже когда Шарлотта не боялась, боли все равно были очень сильными.
Корнелия и Мерсер, ставшие теперь союзницами, узнали, что принц Оранский должен прийти на бал, который устраивали лорд Ливерпуль и его жена. Шарлотту тоже там ждали, и, следовательно, ей предоставлялась возможность познакомиться с принцем. Шарлотта впала в панику, и боль в боку настолько усилилась, что Корнелия послала за доктором, сэром Генри Хелфордом, который был в большом фаворе у регента и считался главным придворным врачом. Сэр Генри, давно пользующийся благосклонностью всей королевской семьи — Георг III сделал его баронетом, — был не просто врачом. Он был еще и придворным и прекрасно знал о желании регента выдать свою дочь замуж за принца Оранского.
Шарлотта действительно была бледна и очень нездорова. Сэр Генри счел, что ей следовало бы поехать к морю, однако понимал, что регент с ним вряд ли согласится. Послушав объяснения Шарлотты, врач решил наклеить ей на бок пластырь.
— Вот и чудесно! — сказала Шарлотта. — Я не смогу поехать на бал к Ливерпулям. Но даже если бы я себя хорошо чувствовала, то все равно не поехала бы.
— Покой, — заявил сэр Генри. — Вашему Высочеству нужен покой.
А потом рассказал ей о том, что его очень волновало. Вскоре должны были открыть гроб Карла I, и главному королевскому медику предстояло присутствовать на этой церемонии.
— О, как... ужасно! — вскричала Шарлотта.
— Порой мне по роду моей профессии приходится присутствовать при ужасных событиях.
Шарлотта благодушно улыбнулась и позволила доктору порассуждать о церемонии, которая вызывала у него такое волнение. Она была ему благодарна за то, что он дал ей предлог не ездить на бал и избежать встречи с принцем Оранским.
Хелфорд доложил регенту, что принцессе Шарлотте явно нездоровится и необходимо отдохнуть. Ей нужен покой.
Регент немного встревожился. Не отказавшись от мыслей о браке дочери с принцем Оранским, он все же понял, что ее следует готовить к этому постепенно. Поэтому принц вернулся в полк, так и не познакомившись с Шарлоттой, и Шарлотта воспряла духом. Милая Мерсер уже связалась с капитаном Гессе, она была уверена, что как галантный кавалер он не откажется вернуть письма принцессы. Мисс Найт и Мерсер подружились, и Шарлотту это очень радовало.
Принц Оранский уехал, а регент проявлял неслыханную нежность по отношению к своей дочери.
***Однажды жарким июльским днем, когда Луиза пришла разбудить миссис Гагарину, она увидела, что та умерла. В доме воцарилась печаль. Принцесса с Луизой плакали и вспоминали прошлое, когда они все были вместе.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Виктория Холт - Дочь регента, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


