`

Патриция Хэган - Золотые розы

1 ... 92 93 94 95 96 ... 105 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Это будет хороший, сладостный сон, думал он, мягко раздвигая ей ноги и совсем легонько дотрагиваясь до самого сокровенного ее места. Он начал ласкать ее все более смело, и она отвечала приглушенными звуками удовольствия. Сначала он даже не думал о том, чтобы заняться любовью в полном смысле этого слова, но наслаждение Эмбер слишком волновало его, чтобы отступать. Оглянувшись на Арманда и убедившись, что тот крепко спит, повернувшись к ним спиной, Корд расстегнул брюки. Он не помнил, чтобы когда-нибудь был настолько возбужден. Он чувствовал себя так, словно каким-то образом оказался внутри сна Эмбер, проник в него незаметно для нее и слился с тем воображаемым Кордом, который сейчас снился ей. В этом было что-то запретное и потому особенно сладостное.

Войдя в нее, он до боли закусил губу, чтобы не дать вырваться возгласу наслаждения: он был принят нетерпеливо, с готовностью и желанием, словно вернулся домой после долгой разлуки. Его как будто обнял и стиснул горячий влажный бархат, подходивший для него в совершенстве.

Эмбер сделала быстрый глубокий вдох, но Корд заглушил крик поцелуем. Он чувствовал прикосновение рук, бессознательно обхвативших его за спину, комкающих ткань куртки, впивающихся в нее ногтями. Частая мелкая дрожь зародилась внутри ее тела, начала быстро нарастать, и он едва удержался, чтобы не дать себе волю. Ему хотелось чувствовать каждое ее содрогание, каждый толчок бедер, хотелось ощутить, когда ее наслаждение пойдет на убыль и растает совсем. Только тогда он позволил себе излиться в нее.

Несколько минут они не выпускали друг друга из объятий. Потом затуманенные глаза Эмбер открылись, и она прошептала:

– Я спала не все время, Корд Хейден…

На ее лице счастье смешалось с досадой, словно она не могла простить того, что у нее не спросили согласия. Корд перекатился на бок, оперся на локоть и насмешливо пожал плечами.

– Если ты разразишься гневными упреками, то разбудишь Арманда. Он все поймет, и ты умрешь со стыда. К тому же нам надо поговорить.

– Значит, я не могу и слова сказать? – прошипела Эмбер с излишней горячностью. – Какое бесстыдство – подкрасться во сне и… и соблазнить!

– Скажите, какое благородное негодование! – протянул Корд с неизъяснимым сарказмом и положил руку ей на грудь. Эмбер попробовала стряхнуть ее, но он только засмеялся. – Довольно странная реакция для женщины, которой пришлось зажимать рот, чтобы она не стонала в полный голос. И потом, ты такая прелесть, когда строишь из себя недотрогу, что это наводит меня на все те же бесстыжие мысли… Не пугайся, все равно нет времени. Но прежде чем мы тронемся в путь, ответь-ка мне на пару вопросов. Не далее как сегодня днем я видел тебя в объятиях Валдиса. Надеюсь, в тех кустах, откуда он тебя вывел, вы занимались чем-нибудь благопристойным? У тебя был что-то очень довольный вид!

Эмбер больно ущипнула его за руку, которая по-прежнему лежала на ее груди.

– Я по глазам вижу, что ты сам все понимаешь! – процедила она сквозь зубы, пылая негодованием. – Приходишь, соблазняешь как ни в чем не бывало, а потом делаешь вид, что оскорблен до глубины души? В этом ты весь, Корд Хейден. Ладно, скажу тебе. Валдис пригрозил, что Арманда убьют, если я не сыграю свою роль убедительно.

– Он мог бы не заходить так далеко, – хмыкнул Корд. – Когда ты начинаешь играть роль, ты всегда играешь ее убедительно. Я уже не раз говорил, что ты прирожденная актриса. А теперь расскажи мне все, от начала до конца.

Эмбер испепелила его взглядом, но сочла за лучшее не спорить. Когда рассказ был завершен, наступило молчание.

– Вижу, пришлось тебе хлебнуть лиха, – заметил Корд спустя несколько минут.

– Знаешь, у меня тоже есть в чем упрекнуть тебя, – вдруг сказала Эмбер неожиданно для себя и прикусила губу.

– О чем речь?

– О твоей так называемой любви ко мне, – неохотно объяснила она. – Похоже, она существует больше на словах, чем на деле. Твое бегство в Штаты…

Она умолкла, и Корд мягко, без насмешки усмехнулся.

– Что ж, сомневаться во мне – твое право, тем более что я и сам очень долго сомневался в себе. Возможно, жизнь даст мне шанс доказать, как много ты значишь для меня, а пока… пока нам надо спешить.

Он помог ей подняться и поправить одежду, потом разбудил Арманда, глаза которого счастливо раскрылись во всю ширь при виде его. Корд послал мальчика отвязать лошадей и взял Эмбер за плечи.

– Мой план вот каков. На этот раз я просто довожу его до твоего сведения и не стану вступать в пререкания. Мы трое немедленно направимся к границе. Экспедиция майора Пауэлла со дня на день должна двинуться ниже по течению Колорадо, и, чтобы не отстать, мне нужно будет лететь как на крыльях. Если я не найду их на месте, а скорее всего так оно и будет, придется догонять – значит, снова спешка. Но главная проблема в том, что я не надеялся на твое появление и потому не сделал никаких распоряжений. У меня нет дома, где я могу оставить тебя и Арманда. Не отпускать же вас куда глаза глядят! Так как Валдис, конечно, пустится в погоню, вы будете со мной, пока я не найду подходящий вариант. Вопрос с жильем надо будет решить как можно скорее, потому что в экспедиции ждут моего возвращения, а пока впереди у нас троих адская гонка. Как, по-твоему, вы справитесь?

– Конечно, справимся, – пылко заверила Эмбер. – Обещаю не путаться у тебя под ногами. И жалоб ты тоже не услышишь.

– Надо же, какой умницей ты можешь быть, – задумчиво произнес Корд, скользя кончиками пальцев по ее щеке. – Если бы ты была настолько покладистой с самого начала, многих бед не случилось бы. Что ж, Эмбер, пора в дорогу. Время покажет, чего стоит слово каждого из нас.

Глава 31

Чем дальше к северу удалялась маленькая группа, тем чаще между Эмбер и Кордом воцарялось долгое молчание. Бывали дни, когда они едва обменивались словом. В молчании они ели, в молчании устраивались на отдых. Самым счастливым из них был маленький Арманд, но и он чувствовал, что взрослым не стоит надоедать. Стоило им возобновить путь, как он начинал подгонять пони, чтобы вырваться вперед, где и оставался большую часть времени. Молчание не тяготило его, от рождения привыкшего находиться в одиночестве.

Поначалу такое положение дел казалось Эмбер странным и тревожным, потом она стала находить его естественным. Она приняла это как медленный и нелегкий процесс привыкания, когда несколько фраз несут больше значения, чем долгий диалог.

Постоянная близость Корда тревожила Эмбер, заставляла задаваться множеством вопросов, снова и снова переосмысливать свои чувства.

Как могло случиться, что она полюбила человека, до такой степени непредсказуемого и резкого, неуступчивого и своенравного? И все же она любила его так, что чувство к Арманду, которое когда-то казалось настоящей любовью, теперь вспоминалось как бледная ее тень. Любовь принесла с собой ревность, и Эмбер часами обдумывала все, что знала о связи Корда с Мареттой, представляла их в постели… Корд утверждал, что никогда не любил Маретту, но был ли он до конца честен, даже сам с собой? Какие еще тайники существовали в его душе, о которых она ничего не знала и не имела надежды узнать?

1 ... 92 93 94 95 96 ... 105 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Патриция Хэган - Золотые розы, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)