`

Стефани Лоуренс - Избранница

1 ... 91 92 93 94 95 ... 102 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Ты уверена? — спросил Тристан.

— Ты полагаешь, что в этой истории может быть замешано несколько высоких темноволосых мужчин с бледной кожей и именно таким носом, как у этого господина?

— Что ж, значит, Дьюк и есть наш Маунтфорд. Это многое объясняет.

— Возможно, мне тоже что-нибудь объяснят? — поинтересовался Джонатан.

— Всему свое время, — отозвался Тристан. — Давайте дослушаем вашу часть истории. Что случилось потом?

— Да ничего особенного. Я сдал экзамены и собрался в Лондон. Тут получил письмо от мисс Карлинг — его передал мне мистер Алдфорд. Сообразив, что наследники Седрика знают меньше моего, я прихватил саквояж с бумагами и почти сразу выехал в Лондон… — Минуточку, — вдруг нахмурился он. — Сестры в приюте сказали, что вы разыскивали меня. Как вы узнали, что я приехал в Лондон и был ранен?

Вздохнув, Тристан пустился в объяснения. Он начал с ранних попыток взлома и закончил их выводами и поисками по моргам и больницам.

— Я не могу в это поверить, — прошептал Джонатан. — Дьюк? Дьюк хотел моей смерти? Этого не может быть! Он, конечно, нечист на руку и вообще порядочный негодяй… и если бы речь шла о том, чтобы украсть наследство, я ни на минуту не усомнился бы, что он способен на такое. Но под его весьма решительными манерами кроется порядочный трус, поэтому, уверен, на убийство он не пойдет.

— Он сам, может, и не собирался вас убивать, — ответил Чарлз, улыбаясь холодной улыбкой хищника, который чует врага. — Но связался с людьми, которых не остановит такая малость.

— Если то, что вы говорите о своем брате, правда, то его кто-то должен контролировать и докладывать хозяевам о происходящем. Этот кто-то вполне сгодился бы для грязной работы.

— У Дьюка есть слуга… помощник. Похожий на хорька отвратительный тип. Зовут, кажется, Каммингс, — задумчиво сказал Джонатан.

— Он назвал мне это имя, когда приходил в контору, — хмыкнул Деверелл.

— И что теперь? — с энтузиазмом спросил Чарлз и вопросительно взглянул на Тристана.

— Что ж, — лорд поправил манжеты и улыбнулся улыбкой голодного волка, — думаю, теперь мы знаем достаточно, и хотелось бы выяснить, что думает по этому поводу Дьюк. Самое время ему к нам присоединиться.

— Веди! — Чарлз двинулся следом.

— Вперед! — Деверелл не собирался пропускать развлечение.

— Минутку! — воскликнула Леонора. Взгляд ее был прикован к потертому кожаному саквояжу, который стоял у кровати больного. — Скажите, а все научные записи и бумаги вашей тети — они здесь?

— Да. — Улыбка Джонатана получилась несколько кривой из-за незаживших ссадин, но вполне искренней. — Все до единой бумажки. Повезло, да?

— Думаю, мы поторопились и не дали вам закончить рассказ, — заметил Тристан. — Расскажите нам о нападении и как получилось, что негодяи не взяли того, за чем охотились?

— Видите ли, было очень холодно, а дилижанс приехал в Лондон очень рано… Кстати, не могу понять, откуда им стало известно, что я приеду именно этим дилижансом.

— Думаю, за вами следили в Йорке. Ведь, получив письмо Леоноры, вы не сразу бросились на вокзал?

— Нет, конечно. Мне потребовалось два дня, чтобы управиться с делами… А когда я приехал в город, на станции меня ждало письмо. Это было очень изысканно составленное послание на дорогой бумаге, написанное красивым почерком. Мне назначили встречу в шесть часов на углу Олд-Монтегккстрит, там, где вывеска «Зеленый дракон». Подписано было неким мистером Сименсом, но я ни на минуту не усомнился, что это весточка от наследников Седрика Карлинга. Хотя теперь, по здравом размышлении, я понимаю, что это глупо — вы никак не могли знать, во сколько я приеду в Лондон. Но тогда мне это просто не пришло в голову. Все казалось таким естественным. Если бы дилижанс прибыл вовремя, мне пришлось бы отправляться на встречу немедленно. Но он приехал на час раньше. Я успел снять комнату и оставил там свои вещи.

— Ясно, они решили, что вы просто не взяли бумаг с собой.

— Да, хоть и обыскали меня. Пальто было буквально растерзано в клочья.

— Ай-ай-ай, какая небрежность — не проверить, во сколько жертва прибыла в город, — покачал головой Чарлз, направляясь к двери. Бросив через плечо взгляд на друзей, он нетерпеливо спросил: — Так мы идем?

— Непременно, — бодро ответил Тристан. — Лично пригласим мистера Маунтфорда на встречу и проследим, чтобы он не отказался.

Леонора смотрела, как все трое выскользнули за дверь. Сэр Хамфри, откашлявшись, кивнул в сторону саквояжа и спросил Джонатана:

— Вы позволите нам?

— Да ради Бога!

Сэр Хэмфри и Джереми, заполучив новую кучу бумаг в свое распоряжение, удалились в библиотеку. Леонора видела, что долгий разговор подорвал силы Мартинбери, потому заставила его лечь и пообещать, что он постарается заснуть. Сама она разрывалась между желанием пойти в библиотеку, чтобы помочь разбирать документы, и охотничьим азартом. Наконец жажда активных действий победила и девушка направилась к выходу. На улице уже стемнело. На пороге она заколебалась, вглядываясь в темноту пустынной улицы. Взять с собой Генриетту? Но она все еще в здании клуба.

«Никогда не подвергай себя опасности».

Нет, конечно, она не забыла. Но ведь сам Тристан и трое его друзей уже там, какая же опасность может ей грозить? Смешно, право!

Леонора быстро сошла по ступеням и побежала к воротам. Они собираются вытащить лису из норы, и она ни за что не пропустит такого зрелища. К тому же хоть лично ей Маунтфорд и показался достаточно безжалостным и страшным, но Джонатан уверен, что он не убийца.

Вот и номер шестнадцать. Парадная дверь полуоткрыта. Девушка осторожно подошла и заглянула в холл. Там было темно. Некоторое время она ничего не видела в темном помещении. Потом одна из теней шевельнулась и превратилась в Деверелла, который поднес палец к губам и махнул рукой, приказывая держаться подальше. Она так и собиралась… Только все же не так далеко.

Деверелл шагнул вперед и растворился в темноте. В ту же минуту Леонора вошла в холл и, радуясь, что ее домашние туфли не стучат по каменному полу, двинулась за ним. Лестница, которая вела в полуподвал, имела два пролета, и от площадки отходил длинный коридор. В левой стороне были двери в кухню и подсобные помещения, а в правой — комната дворецкого и большая кладовка.

Именно в этой кладовке и находился сейчас Маунтфорд. Леонора помедлила на площадке лестницы и посмотрела вниз. Там беззвучно перемещались три огромные тени. Когда они исчезли из виду, она потихоньку двинулась следом. Внизу лестницы она опять остановилась. В конце коридора имелись две двери, ведущие в кладовую. Ближайшая была открыта, из нее просачивался слабый свет и доносились негромкие звуки. Трое друзей собрались у двери. Если они и обменивались какими-то словами, то Леонора их не слышала. Потом Тристан широко распахнул дверь и вошел. Чарлз и Деверелл последовали за ним.

1 ... 91 92 93 94 95 ... 102 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Стефани Лоуренс - Избранница, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)