`

Лавирль Спенсер - Колибри

1 ... 91 92 93 94 95 ... 123 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Семьдесят пять центов!

– Есть, куда расти!

Кто-то похлопал ему по спине, и он с трудом вернул себе вертикальное положение. Кто– то прокричал:

– Это корзинка мисс Абигейл, Мелчер. Выкупай ее!

Посыпались добродушный смех и остроты. Щеки мисс Абигейл порозовели.

– Доллар! – пришла вторая цена.

– Доллар и десять центов! – крикнул Дэвид.

– Черт, разве так надо платить леди, которая спасла твою жизнь! Доллар двадцать!

Дэвид на пятках развернулся назад и пьяненько усмехнулся.

Кто-то из толпы завопил:

– Мелчер, неужели ты не видишь, как мисс Абигейл покраснела?

– Доллар с четвертью! – хотел выкрикнуть Мелчер, но вместо этого икнул посреди фразы и получилось – доллар с че-й-тве– ртью! – что подняло взрыв смеха.

Ведущий аукциона вопрошал:

– Кто-нибудь даст больше, чем доллар с чей-й-твертъю за эту корзину?

Смех стал еще сильнее, мисс Абигейл вспыхнула.

– Продано!

Молоточек опустился вниз, отовсюду раздался свист, крики и улюлюканье. Дэвид только усмехался.

– Забирай ее к черту, Дэвид! – кто-то подбадривал его, когда он неуверенным шагом направился за корзиной. Проходя мимо Майкла Морно, Дэвид был подправлен и поддержан рукой смеющегося лесоруба.

– Мы все сделаем. А сейчас время повеселиться, да, Мелчер?

Мисс Абигейл думала, что Дэвид никогда не доберется до корзины и не вернется с ней, но он вскоре вернулся, протянул ей руку и гордо повел. Абигейл, проходя сквозь толпу, покраснела как малина. На нее смотрел весь город. Дэвид бухнул корзинку на землю в тени дерева поблизости. В конце концов торги продолжились и на какое-то время отвлекли внимание народа от Абигейл и Дэвида.

Она присела, открыла корзинку и начала выкладывать еду, в то время как Дэвид свалился на колени.

– Мисс Абигейл, я должен попросить у вас про-й-щения, – икнул он. – Я сказал, что не й-пью пива, но реб-й-ята взяли меня в оборот. Я подумал, что ради дела не мешало бы затереться к ним в дове-й-рие.

Мисс Абигейл пришла в замешательство, но не винила Дэвида за его состояние. Она помнила с какой легкостью сама согласилась на «глоточек шампанского». Она внезапно поняла, что не может на него сердиться.

Он сидел, низко свесив голову, обхватив руками бока и печальным взглядом уставившись на землю между колен, будто устроил с ней соревнование, кто кого пересмотрит. Время от времени он тихо икал, не разжимая губ. Абигейл спокойно выкладывала еду.

– Я на самом деле очень виноват. Я не должен был оставлять вас одну.

– Вот. Если вы немного поедите, икота прекратится.

Он взглянул на кусочки жареного цыпленка протянутые ею, словно пытался понять, что это такое.

– Вот, – повторила она, вертя куриной ножкой перед носом Дэвида, – я не голодна.

Он тупо посмотрел на нее.

– Вам нэээжарко?

– Нет, но станет, если вы не возьмете цыпленка и не начнете есть, а то все люди уставились на нас.

– Ох... ох, конечно, – сказал он, очень осторожно беря куриную ножку, словно она была из фарфора. Он откусил кусочек, осмотрелся и затем по-идиотски махнул куском мяса в направлении группы таращившихся на них людей.

– Эй, там... как идут дела? Обращаясь к цыпленку, он пробормотал:

– Знаешь, на самом деле я не люблю пиво.

– Да, вы говорили мне. И я вам тоже говорила, что здесь, кажется, что-то случается со всеми людьми Четвертого июля.

– Но я ведь не сильно напился.

– Это имеет и свои положительные стороны. Вы получили сегодня боевое крещение и теперь по-настоящему приняты местным обществом.

– Вы действительно так думаете? – он поднял удивленный взгляд.

– Вы помните, что сказали, когда садились? Вы сказали, что ребята настаивали, чтобы вы выпили еще.

– Я такое говорил?

– Да говорили, значит вы стали одним из них.

Дэвид по-дурацки приподнял брови и усмехнулся.

– Ну что ж, может быть, может быть, – и добавил после долгой паузы, – из этого что– нибудь получится?

– Я думаю, что в первое время некоторые люди здесь принимали вас за богатого и влиятельного человека с Востока, какими они обычно бывают... и к тому же продавца обуви. Такое сочетание не встречало одобрения среди деловых людей Разъезда Стюарта. Поэтому я не удивилась, что они подвергли вас проверке.

– Вы так думаете?

Он продолжал задавать тупые, риторические вопросы, но мисс Абигейл не могла сдержать улыбки, так как он был сконфужен своим собственным состоянием... и это было в своем роде забавно.

– Я только предполагаю. Не тревожьтесь. Если они действительно хотели вас проверить, то сделали бы это только один раз, и я думаю, вы уже выдержали испытание.

– Вы так думаете? – спросил он снова тем же тупым тоном.

– Да, вы между пивом устроили некоторые дела, разве нет? В честь чего вы тогда поднимали кружки?

– Если подумать, то вы правы. Дэвид выглядел пораженным.

– Ну, в чем же тогда потери?

Даже в пьяном состоянии Дэвид был тронут ее великодушием.

– Вы проявляете удивительное понимание, мисс Абигейл, а ведь вы были смущены во время торгов.

– Хотите узнать секрет? – спросила она.

– М-м-хм-м.

Абигейл озорно наклонила голову.

– Сегодня это не шло ни в какое сравнение с тем, что было в год, когда мою корзину купил мистер Бинли.

– Боне Бинли? – изумленно спросил Дэвид.

Его рот открылся, открывая взору кусок курицы.

– Да... он самый.

– Боне Бинли купил вашу корзину?

Курица выпала изо рта. Мисс Абигейл пришлось прикрыть рот рукой, чтобы спрятать улыбку.

– Ага. Звучит смешно, да? – В ее словах не было ложной скромности. Ей казалось, что так проще избавить Дэвида от смущения и, в результате, провести с ним приятный день вместо того, чтобы укорять за то, что над ними посмеялись горожане и вынудили его напиться.

– Боне Бинли с табачной жвачкой, коричневыми зубами и весь день плюющийся возле магазина?

Это было забавно, хотя раньше мисс Абигейл и не находила такие ситуации забавными. Она, улыбнувшись, качнулась на коленях вперед и засмеялась.

– Забавно, правда? Но тогда это не было забавно. Он... купил мою корзинку, и никто не дразнил его. Это было ужасно, просто ужасно, идти сквозь толпу вместе с ним. И с тех пор он смотрит на меня большими глазами.

– Может, это ваш цыпленок сыграл с ним такую штуку.

Дэвид немного протрезвел, но по-прежнему оставался в достаточно приподнятом настроении, чтобы смеяться над собственной шуткой. Потом он обсосал свои жирные пальцы. Мимо прошла новая группа с корзинками, и Дэвид с Абигейл засмеялись. Фрэнк Эдни махнул Дэвиду рукой:

– Она, вроде, не очень сердится, Дэвид, а? – Затем он быстро коснулся полей шляпы, посмотрев на мисс Абигейл. – Плохое настроение, мисс Абигейл?

1 ... 91 92 93 94 95 ... 123 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лавирль Спенсер - Колибри, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)