Джейн Бонандер - Пыл невинности
Наконец Марлин Кэнфилд остановилась у двери комнаты дочери. Как она назовет ее? Китти Кэнфилд? Отлично. Не то, что Катя Головина. К тому же девочка любит кошек. Безупречное имя! Она не может называть ее Китти Гунтрауб – язык можно сломать. Она прошептала: «Китти Кэнфилд» – и вся задрожала от предвкушения…
Марлин осторожно надавила на дверь и облегченно вздохнула, когда не услышала скрипа. Она бесшумно подкралась к кроватке и посмотрела на спящую дочь. Волнение вернулось. Она сунула руку в сумочку и достала платок с маленьким пузырьком…
Скотти неожиданно проснулась. Что же ее разбудило? Она заглянула в колыбельку – мальчик тихо спал.
Она облегченно вздохнула, легла и накрылась одеялом. Перед тем как закрыть глаза, посмотрела на окно напротив кровати – и чуть не вскрикнула. Задрожали и стали раскачиваться на окнах шторы, зазвенела хрустальная люстра. Кровать сдвинулась с места, а комод медленно отъехал от стены.
Сердце сжалось от страха. Землетрясение! Дом заходил ходуном: он то слегка приподнимался, то опускался. Доски на стенах и полу громко скрипели. Вдруг все остановилось, и наступила ужасная тишина. Потом страшный толчок буквально выбросил ее из кровати. Скотти накинула халат, схватила сына и выбежала в коридор, где столкнулась с перепуганным Уинтерсом.
Несмотря на то, что дворецкий был полностью одет, его обычно аккуратно причесанные седые волосы сейчас торчали в разные стороны. Он ошеломленно смотрел на Скотти.
– Уинтерс, возьмите Катю…
Дом словно застонал, и Скотти услышала за спиной громкий треск. Она заглянула в комнату. Люстра с треском оторвалась от потолка и упала прямо на колыбельку, которая сейчас, к счастью, была пуста.
Скотти несколько раз судорожно вздохнула, стараясь взять себя в руки, и крепче прижала к себе сына. Дом продолжал раскачиваться.
– Уинтерс, побыстрее отнесите вниз Катю. Захватите немного одежды, но не тратьте время на одевание. Быстрее! Оденем ее позже.
На лестнице она встретила миссис Попову и сунула Михаила экономке.
– Поппи, отнеси ребенка в безопасное место. Я… я не знаю, куда… может, на улицу. Или… или в подвал. Но только вынеси его из дома! И… и пусть Безил запряжет лошадей в коляску.
Не задав ни одного вопроса, Ольга Попова взяла мальчика и быстро пошла вниз.
Скотти вернулась к себе и оделась. Захватила несколько одеял, пеленки и выскочила в коридор, где увидела Уинтерса и Катю. Дом продолжал трястись.
– Не забудьте кресло Кати, – напомнила она англичанину и посмотрела на сонную девочку.
Послышался очередной громкий треск, на этот раз он раздался в детской.
– Скорее! Спускайтесь вниз.
Она побежала вслед за ними и увидела в прихожей трясущегося от страха Безила Петерса.
– Коляска готова? – спросила девушка. Парень испуганно заламывал огромные мускулистые руки, как убитая горем женщина.
– Да, я запряг лошадей, мисс Скотти. – Когда дом вновь весь застонал, он испуганно вздрогнул и воскликнул: – Нужно побыстрее убираться отсюда, мисс Скотти.
Скотти согласилась. Убедившись, что все вышли на улицу, она забежала в кабинет Алекса и взяла шкатулку с документами. Потом помчалась на кухню за кошками и, наконец, выбежала на улицу. Она с грустью смотрела на странной формы двухэтажное строение, которое уже привыкла считать своим домом. Земля продолжала вздрагивать, но толчки были уже не такими страшными и сильными. Землетрясение пошло на убыль. Неожиданно с крыши свалился огромный кусок карниза и разлетелся вдребезги.
Скотти знала, что оставаться в доме небезопасно. Она прижала пальцы ко рту, лихорадочно решая, что же делать дальше. О том, чтобы оставаться в Сан-Франциско, не могло быть и речи. Толчки могут повториться. Сразу пришло в голову, что надо собрать вещи и отправляться в долину. Даже если гостиница не достроена, в ней наверняка уже можно жить. Чем больше она размышляла, тем больше склонялась к мысли ехать в Йосемитскую долину.
От дымовой трубы отлетел кирпич и с глухим стуком упал в кусты. За ним последовало еще с полдюжины кирпичей.
Михаил захныкал на руках у Ольги Поповой. Это был единственный живой звук, который она слышала… если не считать громкого биения ее сердца.
Скотти посмотрела на дом Камиллы и Мило Янусов и не увидела в нем никаких признаков жизни. Никаких! Она попыталась вспомнить, не говорила ли ей Камилла о том, что они собираются уехать на выходные, но так ничего и не вспомнила.
Девушка повернулась к миссис Поповой:
– Сбегаю к Янусам, проверю, не спят ли они. – Не дожидаясь ответа, она приподняла юбки и побежала к задней двери дома Камиллы.
Громко постучала в дверь кулаком и позвала Камиллу. Не дождавшись ответа, схватила дверную ручку и яростно подергала ее. Дверь не открывалась.
Скотти еще раз позвала Камиллу и побежала к передней двери.
Ее догнал Уинтерс.
– Бесполезно, мисс Скотти. По-моему, их нет дома.
– А что, если они там? Что, если ранены и лежат без сознания?
В задней части дома внезапно раздался какой-то взрыв, за которым тут же последовал треск пламени. Скотти зажала уши и в ужасе уставилась на заднее крыльцо, которое мгновенно занялось огнем.
– О Господи! Что, если они спят? – Она побежала к передней двери и изо всех сил принялась трясти ее. Дверь дрожала, но не открывалась.
Уинтерс догнал ее и показал сложенный лист бумаги.
– Вот. Видите, они уехали из города.
Скотти схватила записку, прочитала и шумно вздохнула.
– Хорошо, – кивнула она. – Уходим отсюда. Они отбежали от дома Янусов. Запряженная коляска уже стояла на дороге перед их домом.
– Куда мы поедем, мисс Скотти? – спросил Уинтерс, помогая ей забраться в коляску.
Скотти неуверенно посмотрела на дом Камиллы. Ее совесть была бы чиста, если бы она смогла попасть в дом и убедиться, что соседи уехали.
– В единственное место, куда мы можем поехать, Уинтерс, – немного загадочно ответила она.
– И что это за место, мисс Скотти?
Скотти посмотрела на дворецкого, удивленная тем, что он до сих пор не догадался.
– В долину, конечно. Куда же еще? Англичанин мрачно посмотрел на нее и без особого восторга осведомился:
– В дикие места?
Несмотря на всю опасность ситуации, Скотти рассмеялась:
– О, не думаю, что там такие уж дикие места, Уинтерс.
Они подбежали к коляске. Все уже расселись и были готовы к отъезду. Миссис Попова спрятала кошек в огромную сумку. Миссис Мактавиш и Бейби ни разу даже не пискнули. Михаил продолжал хныкать. Скотти взяла его у экономки и накормила. Она подумала об Алексе и помолилась, чтобы с ним все было в порядке. Она не знала, где находится эпицентр землетрясения, и боялась, что Алекс ранен, но ничего не сказала, чтобы не пугать Катю.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джейн Бонандер - Пыл невинности, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


