`

Майкл Скотт - Восточные страсти

1 ... 89 90 91 92 93 ... 151 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Проведя больше года на острове Джерси в Ла-Манше, сэр Алан Бойнтон в сопровождении супруги вернулся, наконец, в Лондон. Он сразу направился в кабинет доктора Федерстоуна, и тот после длительного осмотра объявил, что легкие сэра Алана, доставившие ему столько неприятностей, вполне поправились.

Доктор, однако, посоветовал не оставлять болезни никаких шансов и с этой целью направиться вместе с миссис Бойтон на месяц в деревенскую усадьбу в Суссексе.

В тот же вечер вся семья Бойнтонов собралась за одним столом. Чарльз впервые за многие месяцы сумел пораньше вырваться из конторы, чтобы присутствовать на семейном торжестве, а Руфь приказала повару приготовить ростбиф.

Сэр Алан оглядел стол и улыбнулся.

— Вы и представить себе не можете, как же хорошо вдруг снова оказаться с вами.

— Этот день каждый из нас может назвать счастливым, — добавила Джессика.

Сэр Алан принялся рассказывать, что сегодня ему сообщил доктор.

— Я горел желанием вернуться в офис и протянуть тебе руку помощи, Чарльз, — сказал он, — но, боюсь, придется еще немного повременить.

— Честно говоря, я не очень этому удивлен, — сказал Чарльз, — доктор Федерстоун намекал, что ты не сможешь вернуться к делам так скоро, как рассчитывал.

— Поэтому мы, можно сказать, были готовы к этим известиям, — добавила Руфь.

— Когда ты хочешь ехать в Суссекс, папа? — спросила Элизабет.

— Думаю, через два-три дня. Надо дать слугам время проветрить дом и приготовить его к нашему приезду.

Чарльз глубоко о чем-то задумался.

— Некоторые мои планы были под вопросом, пока я ожидал твоего возвращения, папа. Я собирался навестить Джонни и потолковать кое о чем с американцами. Медлить я уже не могу, и, несмотря на то что ты отправляешься в Суссекс, мне придется поехать в Америку. Один из наших клиперов вот-вот должен появиться в порту, и я думаю отплыть на нем в Новую Англию.

Дэвид, который по случаю торжества сидел за взрослым столом, тут же выпалил:

— А можно мне поехать с тобой, папа? Я буду на корабле работать, а потом увижу Джулиана. И Джейд тоже, — добавил он.

— Конечно, Дэвид, — сказал ему отец, — я и не собирался ехать в Америку без тебя и без мамы.

Элизабет, которая сидела за столом прямо напротив него, застыла, так и не донеся до рта ложку малинового варенья.

— Надеюсь, — спокойно, но твердо произнесла она, — что на корабле найдется место и для меня.

Чарльз и Руфь быстро переглянулись. Обоим стало ясно, что Элизабет еще раз собирается предпринять все от нее зависящее, чтобы завести роман с Джонатаном. Она уже вполне оправилась от перенесенного кошмара, и, хотя доктор Федерстоун по-прежнему полагал, что злосчастная операция сделала ее бесплодной, это никак не сказалось на ее красоте и не повлияло на состояние ее духа. Сейчас она была настроена решительнее чем когда-либо во что бы то ни стало добиться взаимности Джонатана.

Чарльз собрался было ответить задиристой шуткой, но одного взгляда на сестру ему хватило, чтобы понять — на сей раз нужно переменить обычный тон. Элизабет смотрела на него в упор, и ее голубые глаза, казалось, готовы были просверлить его насквозь. Он знал, что она настроена более чем серьезно.

— Мне доставит огромное удовольствие, если ты поедешь вместе с нами.

Джессика, которая прекрасно разобралась в нюансах только что услышанного диалога, как бы ненароком осведомилась:

— Кстати, Элизабет, как поживает Ронни Уэйбрайт?

— Насколько мне известно, очень неплохо, — не дрогнув, произнесла она. — Мы больше не встречаемся.

— О, дорогая, я надеюсь, ты справилась с этой потерей…

— Ну конечно, ничего страшного не произошло. Мы просто, так сказать, разошлись каждой своей дорогой.

Сэр Алан решил, что настал его черед вмешаться в беседу.

— С кем же ты встречаешься теперь, душа моя?

— Ни с кем, папа, — улыбаясь, отвечала Элизабет. — Чарльз до самой ночи пропадает на работе, и я составляю компанию Руфь во время обедов.

Джессика Рейкхелл Бойнтон была обескуражена, но промолчала. Ей было совершенно ясно, что ее дочь, по прошествии такого времени, все еще влюблена в Джонатана Рейкхелла. Не имея понятия о произошедшем с Элизабет несчастье, леди Бойнтон чувствовала, что дочь сделалась взрослее. Она готова была молиться, чтобы Элизабет повстречался достойный и замечательный человек, который смог бы вскружить ей голову. Ей виделось что-то нездоровое в том, что она с таким упорством цеплялась за образ Джонатана — вечного возлюбленного, — который когда-то поднесли ей ее мечты.

Спустя два дня сэр Алан и леди Бойнтон уехали в свою усадьбу в Суссексе, а остальные члены семьи принялись оживленно собираться в плавание через Атлантику. Клипер, ведомый Джосайей Даулингом, только что бросил якорь в порту, и Чарльз объявил жене и сестре, что им надлежит быть готовыми к дороге не позже чем через пять дней.

— Но ведь за пять дней невозможно сшить новые платья, — взмолилась Элизабет, — будь же благоразумен, Чарльз.

— Мы работаем сейчас в невероятно напряженном ритме, — ответил Чарльз. — Каждый сэкономленный день жизненно необходим для нашего финансового равновесия. Поэтому у меня есть опасения, что и для твоего гардероба сейчас тоже настали не лучшие времена.

Элизабет была достаточно умна, чтобы продолжать протесты, и просто промолчала в ответ. Она родилась и выросла в семье судовладельцев и хорошо знала, что на первом месте всегда стоит расписание, а потом уже может идти речь обо всем остальном.

Капитан Даулинг дважды заходил к Бойнтонам до отплытия корабля. Элизабет позабыла о нем после короткого знакомства в Новой Англии, но его появление внесло разнообразие в монотонность ее теперешнего существования. Она слишком долго сидела дома после операции; виделась лишь с немногими подругами, в свете бывала крайне редко, и потому жилось ей скучно и тоскливо, хотя сама она не всегда это понимала. Неунывающий и оживленный Даулинг, красивый, как звезда лондонской сцены, был увлечен Элизабет не менее чем во время их последней встречи; начисто позабыв предупреждение, сделанное ему Чарльзом в Америке, он даже не делал попытки скрыть свои чувства.

Мимо внимания Чарльза не прошла возобновившаяся дружба между сестрой и бравым капитаном.

— Как ты полагаешь, — спросил он у жены, — может ли Даулинг оказаться тем самым человеком, что заставит ее позабыть свою безрассудную страсть к Джонни? Я помню, что тогда в Америке мы решили не принимать в расчет такую возможность, но ведь ситуация теперь изменилась.

Руфь медленно покачала головой.

1 ... 89 90 91 92 93 ... 151 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Майкл Скотт - Восточные страсти, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)