Мэри Патни - Обаятельный плут
Джайлс был обескуражен.
— Вы, кажется, удивлены? Мы же об этом говорили еще в Давентри.
— Наверное, я считала, что, поразмыслив, вы не станете делать мне предложение, — неуверенно ответила Дездемона.
Маркиз улыбнулся той ироничной улыбкой, которая ей так нравилась.
— Мне неясно, в ком вы не уверены: во мне или в себе? — Улыбка погасла на его лице. — Вы — живое подтверждение того, что женщине необязательно быть замужем, что у нее и без этого может быть полноценная жизнь. Даже если вы в принципе не возражаете против замужества, вам, — возможно, хочется найти кого-нибудь более достойного. Тогда… тогда так и скажите, и я больше никогда об этом не заговорю.
Эти слова напомнили Дездемоне, что не одну ее терзает неуверенность в себе.
— Я ни минуты не сомневаюсь, что вы будете мне прекрасным мужем. Вот только не знаю, — она на секунду остановилась, — буду ли я вам такой же прекрасной женой.
Джайлс смотрел ей в глаза:
— Вы прямодушны, красивы, у вас доброе сердце и вы не терпите дураков. Чего еще можно желать от жены?
Дездемона улыбнулась, услышав перечисление своих достоинств, но отвела глаза.
— Я не уверена, что смогу подарить вам наследника. Правда, мы с мужем много лет спали врозь, так что я, может быть, и не бесплодна, но мне уже за тридцать…
— Это не имеет ни малейшего значения, — перебил ее маркиз. — Я делаю вам предложение, потому что хочу, чтобы вы стали моей женой, а не потому, что мне нужна племенная кобылица. Меня совершенно не волнует, что Вулверхемптон унаследует Робин или его сын. И моя мать, и моя жена умерли при родах. Мне бы не хотелось, чтобы то же самое случилось с вами.
Дездемона в растерянности смотрела на свои стиснутые на коленях руки. Когда говоришь полуправду, то оказываешься совершенно незащищенной после того, как ее опровергли. Деваться некуда — видимо, придется сказать правду.
Она заставила себя поднять на Джайлса глаза.
— Есть еще одна, более важная причина, которая заставляет меня сомневаться в том, что я буду вам подходящей женой. Вы — страстный человек, и вам наверняка нужна такая же жена. Но я не знаю, способна ли я вам соответствовать.
Она надеялась, что он поймет смысл ее слов, но этого не случилось. Джайлс долго молчал, потом тихо сказал:
— Я не понимаю. Объясните, пожалуйста, что вы имеете в виду.
Дездемона сгорбилась и проговорила несчастным голосом:
— Муж… говорил мне, что я холодная, как льдышка, что любая уличная шлюха дает больше тепла.
Джайлс подошел к ней, сел на ручку кресла и обнял ее.
— Не говори так, любимая, — прошептал он, прижавшись щекой к ее волосам и тихонько укачивая ее в своих объятиях. — Несчастный брак убивает в женщине страсть. Не надо считать себя холодной только потому, что так говорило эгоистичное животное.
Дездемона, дрожа, прижалась к нему, но ей понемногу становилось легче. Джайлс нежно погладил ее по волосам.
— Какой же ты честный человек! Вряд ли в Лондоне нашлась бы другая женщина, которая, получив предложение руки и сердца от маркиза, стала бы перечислять ему свои воображаемые недостатки.
Дездемона подняла голову и посмотрела ему в глаза.
— Мне не важно, что на мне хочет жениться маркиз. Мне важен Джайлс Андервилль, самый добрый, самый остроумный и самый красивый мужчина в Англии.
Джайлс широко улыбнулся.
— Выходит, мы оба не прочь вступить в брак. Так когда же?
Прежде чем Дездемона успела ответить, он наклонился и поцеловал ее. Желание, которое угасло в нем во время этого странного разговора, опять стало нарастать. Дездемона отвечала на его поцелуй, жалея только, что у нее в этом так мало опыта.
Джайлс поднял голову и улыбнулся.
— Ты целуешься совсем не как холодная женщина.
Он встал и потянул ее за собой, чтобы поцеловать еще раз — более долгим и страстным поцелуем.
Дездемоне нравилось ощущение его сильного мускулистого тела. Это был единственный человек, рядом с которым она чувствовала себя слабой и женственной. Она прильнула к нему, самозабвенно наслаждаясь поцелуем.
Джайлс вдруг отступил. Он неровно дышал.
— По-моему, у нас все будет хорошо. Может быть, он и прав, но Дездемона не хотела рисковать. Опустив глаза, она, запинаясь, проговорила:
— Джайлс, брак — это на всю жизнь. Лучше нам не делать опрометчивого шага, не уверившись в себе. То есть, — поправилась она, — пока я не буду уверена в себе.
— Но гарантий быть не может, Дездемона, — серьезно сказал маркиз. — Будем надеяться, что любовь нам поможет. — Он легонько погладил ее щеку. — А я тебя очень люблю.
— Я тебя тоже люблю, — прошептала она, — но такой веры в силу любви, как у тебя, у меня нет. По-моему, лучше сначала… попробовать.
Джайлс изумленно посмотрел на нее.
— Дездемона, ты предлагаешь мне себя? Она кивнула, медленно краснея, и спрятала лицо у него на груди.
Он крепко обнял ее и рассмеялся. Чувствуя себя униженной, она попыталась вырваться, но он ее не отпускал.
— А ты представляешь себе, как это страшно для мужчины: знать, что все его будущее зависит от того, как он сумеет зарекомендовать себя за одну ночь? Тут недолго и опозориться.
Поняв, что он смеется не над ней, а над собой и над слабостями человеческой природы, Дездемона тоже засмеялась.
— Почему это должна быть одна ночь? Их может быть столько, сколько нужно. — Она плутовски улыбнулась и крепче прижалась к нему. — И, хотя я уже очень давно не была с мужчиной, но, если меня не обманывает память, по всем признакам тебе не грозит опозориться.
Джайлс так и ахнул.
— Ну что ж, тогда позволь мне убедить тебя, что из тебя получится превосходная жена.
Он приник к ней в поцелуе, от которого у обоих закружилась голова. Они молча пошли наверх в спальню Дездемоны. Ее голова лежала на плече Джайлса, и никогда в жизни она не чувствовала себя такой счастливой. В какое-то мгновение этого последнего поцелуя она поняла, что Джайлс прав, и то могучее влечение, которое она к нему испытывает, означает, что она может быть страстной в постели. Но раз уж они решили проверить, зачем откладывать?
Закрыв за собой дверь спальни, Джайлс тихо сказал:
— Дай мне на тебя посмотреть.
Горничная оставила гореть только одну лампу, но я в ее слабом свете Дездемоне было видно, как он на нее смотрит. Джайлс медленно обошел вокруг нее, а она стыдливо стояла, не шевелясь. Он расстегнул застежку жемчужного ожерелья и поцеловал ее в шею. Затем распустил ее волосы по плечам и уткнулся в них лицом, шепча ей в ухо:
— Мне так давно хотелось это сделать. У тебя волосы как огненный шелк, и вся ты такая же.
Его дыхание согревало ей шею, его слова согревали ей душу. Постепенно и в ней просыпалась уверенность.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мэри Патни - Обаятельный плут, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


