`

Кэтрин Коултер - Магия Калипсо

Перейти на страницу:

— Простите меня, — сказал он. — Мне очень жаль. Вы сейчас поговорите с Люсьеном?

— Он возненавидит меня, — выдохнула Дебора. — Он станет презирать меня за то, что я принесла на его остров безумие и смерть!..

— Нет, — проговорил стоявший в дверях Люсьен. — Я не стану презирать тебя, дорогая, но, знаешь, Лайонел совершенно прав: Дэниела нужно остановить.

Лайонел через всю комнату пристально посмотрел на тестя. Интересно, что успел услышать Люсьен? Плантатор нежно обнял Дебору и потрепал ее по плечу, затем мягко отстранился.

— Мы должны найти Дэниела, — тихо проговорил он. — Ты же понимаешь это.

— Да, я понимаю. Люсьен сказал:

— Дебора, мы с тобой поговорим попозже. Пойдемте, мальчик мой.

— Дэниел, это же моя пещера! Вы нашли мою пещеру! — Диана обернулась и широко улыбнулась Дэниелу.

— Да, — сказал он, повернувшись к ней. — Я так и подумал, что это ваша пещера. Я нашел здесь кое-какую утварь и одежду, которая, как мне показалось, принадлежит вам.

Диана спешилась и привязала Салвейшна к кусту олеандра.

— Вы осмотрели всю пещеру?

— Нет. Я слишком большой, чтобы передвигаться по ней. Диана хихикнула:

— Даже я слишком большая, чтобы осмотреть ее всю.

— Вы не нашли второго выхода?

Она покачала головой.

— Зайдем внутрь?

— Тогда ведите меня, большой брат! — Диана поежилась и обхватила себя руками. — Я все время забываю, что здесь холодно. — Она вдруг вспомнила тот полдень, когда они приезжали сюда с Лайонелом, и улыбнулась.

— Вы говорили с Патрицией еще о чем-нибудь, Диана?

Неожиданный вопрос заставил ее заморгать, но она тут же ответила:

— Нет, больше ни о чем. Все это так ужасно, Дэниел, ну и… я уверена, что Патриция знает больше, чем говорит. Мне очень жаль, но сегодня она мне сказала, что…

— Что же она вам сказала? — Его голос, отдававшийся в пещере эхом, звучал очень низко и очень странно.

— Нечто бессмысленное. Она говорила о чудовищах.

— Ах так!

— Давайте не будем говорить об этом хотя бы сейчас, Дэниел. Слышите, где-то льется вода… Я знаю, что здесь под землей есть озеро.

— Возможно, вы найдете его, Диана.

— Боюсь, у нас нет времени искать его.

— Знаете, моя мать плохо себя чувствует, — помолчав, произнес Дэниел.

— Естественно, она расстроена.

— Да, и скоро, очень скоро она больше не сможет все прикрывать. Видите ли, она любит вашего отца.

— О чем вы вообще говорите?

Дэниел шагнул к ней и взял своей огромной рукой ее за подбородок.

— Вы красивая девушка, Диана. Возможно, если бы я встретил вас до Патриции, все сложилось бы по-другому.

Диана ощутила внезапный приступ беспокойства.

— Что вы имеете в виду, Дэниел?

— Наверное, ничего. Но я точно знаю, что уже ничего не могу сделать. Петля затягивается все туже. Здесь же не Шарлотта-Амалия.

Диане стало еще холоднее. Она вдруг осознала, что находится с Дэниелом одна, в этой тайной пещере, и никто не знает, где она. Нет, это все глупости, Дэниел просто расстроен, как и все остальные. Это Дебора убила Мойру и Чарльза?

— Патриция будет следующей после тебя, Диана. Она оказалась не такой, какой я ее себе представлял. Она слабая, глупая, и она изменила мне. Изменила с Суонсоном, который был извращенцем!

Диана не могла пошевелиться. Пальцы Дэниела поглаживали ее подбородок. Его голос звучал удивительно напевно.

— А потом, разумеется, Люсьен и ваш муж. Все они должны умереть. Я вынужден защищаться. Вы, конечно, понимаете это? И я должен защитить мою бедную мать.

— Уйдем отсюда, Дэниел. Я не понимаю, о чем вы говорите. Ну, пожалуйста, Дэниел!

— Бедная Диана, мне так жаль. Ты не такая, как остальные. Все они дураки и желают мне зла. Вы должны смотреть на вещи трезво, понимаете? Я не могу заставить себя задушить вас. Но я вынужден оставить вас здесь. Я знаю, что давным-давно это место было погребальной пещерой. Вы будете здесь не одна после смерти.

С сильно бьющимся сердцем Диана рванулась прочь из пещеры. Она была почти у выхода, когда Дэниел поймал ее за талию и оттащил назад.

Она не могла с ним бороться, но тем не менее пыталась сопротивляться. Ее ногти царапнули убийцу по щеке, прежде чем он успел завести ей руки за спину. Дэниел заломил ей руки, и она затихла, не в силах сопротивляться из-за сильнейшей боли.

— Дэниел… — Неужели это ее голос, такой чужой и жалкий?

— Тише, Диана. Не надо сопротивляться. Вы же знаете, что вам меня не одолеть. Давайте я вас свяжу, но не туго. Вы не сможете освободиться сразу, и я успею уйти.

Дэниел вытащил свой ремень и связал ей руки спереди.

— Теперь садитесь. — Диана не двинулась, и тогда Дэниел толкнул ее и посадил. Она почувствовала твердую землю и острые камни. — Я оставлю вам светильник. Я же не чудовище.

Чудовище! Значит, Патриция знала или скорее всего подозревала…

— Дэниел, вы… нездоровы? Пожалуйста… Я могу вам помочь. Лайонел может помочь вам, он…

Дэниел расхохотался, запрокинув голову. Эхо повторяло этот смех снова и снова, он окружил Диану, и ей захотелось кричать от ужаса. Она видела, как Дэниел принес светильник, поставил его рядом и зажег. Диана молча смотрела на убийцу. Он вдруг наклонился и крепко поцеловал Диану. — Как жаль! Прощайте, сестренка… Диана видела, как он идет к выходу из пещеры. Он оглянулся, посмотрел на нее и покачал головой.

Графиня с трудом поднялась на ноги и вдруг услышала сильный скрежет. Она была почти у выхода, когда огромная скала, рухнув, закрыла единственное отверстие, и все погрузилось во мрак.

Диана закричала и упала на землю, содрогнувшуюся от падения скалы.

Она встала на колени. Тишина. Ее окружали мрак и тишина. Диана поползла к светильнику.

Глава 27

Нет предела в познании найденной истины.

Цицерон

Лайонел, как пораженный громом, стоял в полутемной, прохладной конюшне.

— Что?!

— Мисс Диана кататься поехали с массой Дэниелом.

— О Боже! Куда они поехали?

— Не знаю.

Люсьен посмотрел на конюха Тома и сказал:

— Хорошо… Лайонел, нужно организовать людей на поиски Дианы и Дэниела.

Лайонел согласно кивнул. Он не мог вымолвить ни слова. Он чувствовал себя слепым глупцом. Дэниел теперь с Дианой. Сможет ли он причинить ей какой-либо вред? Может, в его больном мозгу снова произошел сбой? Счел ли он Диану опасной для себя или она для него просто очередная жертва?

— Где Салвейшн?

— На Салвейшне поехала мисс Диана, а масса Дэниел — на Танис.

— Ну конечно. Я трудно соображаю. — Люсьен провел рукой по своим взлохмаченным волосам. — Нужно идти в поселок и собирать людей нам в помощь. Лайонел, поезжайте на Эгремоне. А я пойду найду Грейнджера.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэтрин Коултер - Магия Калипсо, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)