Ханна Хауэлл - Судьба горца
– Тебе не пришлось меня долго уговаривать, – пробормотала она.
– Я видел, что Найджел интересуется тобой, – продолжал Балфур, пропустив мимо ушей ее тихое замечание. – Я хотел, чтобы ты стала моей, Мэлди. Моей, и больше ничьей. Хотел, чтобы Найджел увидел, что ты принадлежишь мне. Богом клянусь, я надеялся, что и ты это поймешь. – Он осторожно покосился на нее и, не заметив признаков надвигающейся бури, удивленно распахнул глаза. – Я использовал твое влечение ко мне и подтолкнул тебя к близости, потому что хотел показать Найджелу, что теперь ты моя.
– Это и есть твоя страшная тайна? – поинтересовалась Мэлди. – И это тревожило тебя последние месяцы? – Она скрестила руки за головой и боролась с желанием рассмеяться, опасаясь, что неуместным смехом обидит Балфура.
– Это и еще кое-что. – Балфур не знал, как понимать странное настроение Мэлди. Он ожидал гнева, но она выглядела чуть ли не веселой.
– Расскажи мне все.
– Мне не стоило заставлять тебя приезжать в Донкойл. Ну, тогда я так не думал, поскольку ничего не знал о Гризель. Я смотрел на тебя, я хотел тебя – и придумал, как оставить рядом. Я намеревался соблазнить тебя.
– Какой позор!
Балфур, прищурившись, пристально изучал ее лицо. Казалось, Мэлди очень старается сдержать какие-то сильные чувства, но природу их он постичь не мог. Балфуру было немного страшно продолжать, но он понимал, что должен. Нельзя начинать брак с недомолвок. Мэлди призналась во всех своих обманах. И будет только справедливо, если он ответит тем же.
– Последнее...
– Это еще не все?
Он лишь поморщился, но упрямо продолжил:
– Я уже говорил о том времени, когда подозревал тебя в измене, но не сказал обо всех причинах этого. – Балфур сделал глубокий вдох, чтобы собраться с силами, он сознавал, что будет выглядеть круглым дураком и это короткое проявление идиотизма, скорее всего, глубоко ранит любимую. – Думаю, ты понимаешь, почему я начал подозревать тебя, когда ты стала моей любовницей?
Она кивнула, крепко сжав губы.
– Но мои подозрения питало не столько то, что ты выбрала меня в любовники, сколько то, что была очень хорошей любовницей.
Ее глаза округлились, она, выдавив из себя «Боже всемилостивый», перевернулась на живот и уткнулась лицом в подушку. Балфур был в ужасе. Он не ожидал, что она ответит на его признание потоком слез. Он неловко похлопал Мэлди по спине, судорожно пытаясь придумать слова утешения. Через минуту он нахмурился и постарался заглянуть ей в лицо. Он никогда не слышал, как Мэлди плачет, но начинал думать, что и сейчас она не рыдает. Балфур получше прислушался к приглушенным звукам, которые она издавала, и глаза его расширились.
– Мэлди, ты что, смеешься? – спросил он приглушенным от растерянности голосом.
Все еще улыбаясь, она шлепнулась на спину и вытерла выступившие от хохота слезы.
– Да, и хорошо, что ты догадался, потому что я чуть не задохнулась в этой проклятой подушке. Мне очень жаль, Балфур. Не обижайся. – Она потянулась к его щеке. – Ты признался в таких страшных грехах.
– И ты посмеялась надо мной, – пробормотал он, возвращаясь в ее объятия. Впервые с тех пор, как решил сознаться ей во всем, он почувствовал себя умиротворенным. – Сейчас мы муж и жена. Я хотел начать наш брак с искренности.
– Отличная идея. Но, Балфур, ты беспокоишься из-за ерунды. Да, может, ты поступил и не самым достойным образом, но учитывая, сколько лжи и обмана позволила себе я, боюсь, твои прегрешения просто не идут ни в какое сравнение. – Она улыбнулась, когда он засмеялся.
– Тогда объявляю тебя победителем в нашей игре.
– Спасибо.
– И все равно я не должен был подстраивать все так, чтобы соблазнить тебя.
– Успокойся, мой милый темный лэрд. Временами я плела интриги так же усердно. – Мэлди с готовностью ответила на быстрый поцелуй. – Я тоже воспылала к тебе страстью с первого взгляда. Да, может, я и не подстраивала ничего и не замысливала все так хитро, как ты, но я очень хорошо научилась лгать и убедила себя, что могу делать все, что заблагорассудится, несмотря на осуждение окружающих и церкви. И время от времени я с радостью перекладывала всю вину на твои плечи.
– Ты слишком легко прощаешь своего мужа.
– Если его промах лишь в том, что он желает меня и очень настойчиво пытается добиться, это не трудно. Ну а последний грех, в котором ты признался, простить совсем уж легко. Какая женщина опечалится, узнав, что любимый мужчина считает ее хорошей любовницей? Честно говоря, я сожалею лишь о том, что глупые женщины посеяли в тебе такую неуверенность в собственной привлекательности, что ты даже засомневался в искренности моих чувств к тебе.
– Я люблю тебя, Мэлди Мюррей. – Он слегка улыбнулся, когда она скорчила рожицу. – Что-то не так?
– Мэлди Мюррей... – Она покачала головой. – Я еще не привыкла. Звучит очень мелодично. – Она хихикнула, когда Балфур засмеялся.
– Это музыка для моих ушей. Не могу представить звука приятнее, чем твое имя рядом с моим.
Она обвила руками его шею.
– Тебе очень хорошо дается лесть, муж мой. – Едва он начал ласкать ее грудь, Мэлди накрыла его руку своей, останавливая нежные прикосновения. – Мы должны еще кое-что обсудить, прежде чем окунемся в прелести нашей первой брачной ночи.
– Пожалуйста, больше никаких признаний.
– Хорошо. Я видела, как ты говорил с Найджелом перед нашим уходом. Торжественность на ваших лицах подсказала мне, что Найджел не только желал тебе семейного счастья, вы говорили о гораздо более важных вещах. – Она решила не упоминать, что уловила исходящую от них глубокую грусть, потому что Балфур иногда находил ее способность ощущать чувства людей несколько неуютной. – Какие-то неприятности, о которых ты не рассказал мне?
Балфур прижался к ней лбом:
– И да и нет. Никто не собирается нападать на нас и отбирать наши земли. Тут дело семейное. Найджела не будет на утренней праздничной трапезе.
– Почему? – спросила она тихо, опасаясь услышать ответ.
– На рассвете он уезжает сражаться во Францию.
Мэлди слышала боль в его голосе и крепко обняла мужа:
– Мне так жаль, Балфур.
– Ты не виновата.
– Конечно, виновата. Ведь он уходит из-за меня, верно?
– Нет, однако он любит тебя, как и должен любить нормальный мужчина с хорошим зрением и пылким сердцем. Я знаю, что ты ничем не поощряла Найджела.
– Но, возможно, я могла бы старательнее отговаривать его.
– Нет. – Он лениво смахнул несколько прядей с ее лица. – Дорогая, на глазах у Найджела мы стали любовниками, и это не изменило его чувств. И твой совет поискать кого-нибудь другого вряд ли остановил бы его. Меня бы точно не остановил.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ханна Хауэлл - Судьба горца, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


