Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Патриция Мэтьюз - Влюбленный игрок

Патриция Мэтьюз - Влюбленный игрок

Читать книгу Патриция Мэтьюз - Влюбленный игрок, Патриция Мэтьюз . Жанр: Исторические любовные романы.
Патриция Мэтьюз - Влюбленный игрок
Название: Влюбленный игрок
ISBN: 5-237-00069-Х
Год: 1998
Дата добавления: 10 декабрь 2018
Количество просмотров: 318
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Влюбленный игрок читать книгу онлайн

Влюбленный игрок - читать онлайн , автор Патриция Мэтьюз
Кэтрин Карнахэн едва ли не с детства привыкла к опасной мужской работе – смело водила она по каналам баржу, при необходимости уверенно управлялась и с револьвером. А потому, увидев, что несколько пьяных негодяев жестоко избивают человека, сочла своим долгом вмешаться. Слишком поздно узнала Кэтрин, что спасенный ею Морган Кейн, такой обаятельный и милый, – один из самых лихих и дерзких игроков этих мест. Слишком поздно – потому что неотразимый авантюрист уже покорил ее сердце...
1 ... 86 87 88 89 90 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Она отступила на шаг и опять заглянула ему в лицо. Улыбка Моргана и его сияющие глаза сказали ей о его счастье.

Он крепко обнял ее.

– Вместе мы будем непобедимы! – сказал он.

Кэт улыбнулась и счастливо прильнула к нему.

На душе у нее было так радостно, так спокойно!

Кэт знала, что еще не раз будет спорить с Морганом. Она, как утверждал ее возлюбленный, девушка с колючим характером, и он тоже мужчина упрямый. Но у них все получится, потому что они любят друг друга, а это самое главное.

Примечания

1

В английском языке совпадают по звучанию и написанию Cat – Кэт (уменьшительное имя от Кэтрин) и cat – кошка: игра слов

2

Легислатура – законодательный орган штата, законодательное собрание.

3

Олд-Дорп {англ. Old Dorp) – старая южноафриканская деревня. Дорн – голландское слово: с XVII века на территории будущего штата Нью-Йорк обосновалось большое количество голландских переселенцев, основавших город Новый Амстердам, впоследствии названный Нью-Йорком. Примерно в то же время голландцы массами стали селиться в Южной Африке, где они получили название «буры». Селились они преимущественно в деревнях.

4

Марди Гра (Mardi Cras) – «Вторничек жирненький» (фр.). Веселый французский праздник, последний день карнавала перед постом, выпадает обычно на вторник.

5

дорогой (фр.).

1 ... 86 87 88 89 90 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)