Сюзанна Баркли - Львиное сердце

Читать книгу Сюзанна Баркли - Львиное сердце, Сюзанна Баркли . Жанр: Исторические любовные романы.
Сюзанна Баркли - Львиное сердце
Название: Львиное сердце
ISBN: 5-05-004482-0
Год: 1997
Дата добавления: 9 декабрь 2018
Количество просмотров: 306
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Львиное сердце читать книгу онлайн

Львиное сердце - читать онлайн , автор Сюзанна Баркли
По приказу короля Росс Кармайкл должен жениться на Меган Сатерленд, чтобы тем самым положить конец вражде двух кланов. Росс едет во владения Сатерлендов, где раскрывает много зловещих тайн. Но главное – он открывает для себя Меган – прекрасную, нежную, мужественную, горячо любящую его…
1 ... 86 87 88 89 90 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Оуэйн будет рад ее повидать, так же как и ты.

Улыбка на лице Меган пропала.

– Как ты думаешь, они поженятся когда-нибудь?

– Поживем – увидим, – ответил Росс, хотя и сомневался в этом. Ведь Оуэйну прежде нужно вернуть владения предков. Росс пожалел о своих словах, как только они сорвались у него с языка. Меган вздрогнула и отвернулась, ведь он точно так же говорил, когда она пыталась обмолвиться о собственных детях. – Есть еще одна причина, почему ты будешь очень занята в Эдинбурге, – лукаво заметил Росс.

– О! – Она быстро совладала с собой и вопросительно посмотрела на него.

– Наш родич написал отцу, что у него во время пожара погибли сестра и зять. В живых осталась лишь маленькая дочь, но…

– Она обгорела? – воскликнула Меган.

– Да. У нее сильные ожоги на спине, шее и на одной стороне лица, – сказал Росс, тронутый участием Меган. – Врач заявил, что, сколько ее ни лечить, она на всю жизнь останется в рубцах – если выживет.

– Ох уж эти врачи! – Меган недоверчиво хмыкнула. – Они ничего не знают. – Она высвободилась из его рук и пошла к двери, но вдруг обернулась и спросила: – Чего ты ждешь? Нам надо поторопиться.

– Оуэйн и Джайлз с отрядом будут готовы, как только мы переоденемся, а служанки уже давно уложили вещи, – ответил Росс и, подойдя к ней, взял ее за руку. – Ребенок, скорее всего, не выживет, но, если это произойдет, ей понадобятся дом и особый уход.

– И много-много любви. Я-то знаю, как люди относятся к тем, у кого… есть недостатки, – горько заметила Меган. – Как ее зовут?

– Флора… это значит «цветочек».

Меган нахмурилась.

– А ты не станешь возражать, если… мы возьмем ее к себе?

– Глава клана – отец для всех своих родичей, – серьезно ответил Росс. Когда они возвращались из Кертхилла, он поклялся, что даст ей столько детей, сколько она захочет, собственных или чужих. – Правда, я не хотел бы, чтобы все дети жили с нами, но…

– Для еще одного комната найдется. Спасибо тебе. – Меган нагнула ему голову и крепко поцеловала. – Я люблю тебя, – прошептала она.

– А я – тебя, – хрипло произнес Росс, прижимая Меган к себе и упиваясь тем, как согласно колотились их сердца. – Мы вместе будем управлять нашим кланом…

– И растить наших детей. – Она подняла на него влажные от слез глаза. В них он не увидел и тени печали. Наоборот, они светились надеждой, и у Росса воспарила душа – значит, так и будет!

Примечания

1

Давид II (1324–1376) – король Шотландии. (Здесь и далее примечания переводчика.)

2

Помещик, господин (шотл.).

3

Валлиец – уроженец Уэльса.

4

Пиблс – город и графство в Шотландии.

5

Древние племена, населявшие Шотландию.

6

Герои французского рыцарского романа XII века.

7

Бараний рубец, начиненный потрохами со специями.

8

Ирландский мох.

9

Миля = 1609 м.

10

Снасти, которыми укрепляют мачты с бортов.

1 ... 86 87 88 89 90 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)