`

Патриция Хэган - Пылающие души

1 ... 88 89 90 91 92 ... 116 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Хорошо, – наконец выговорила она. – Я принимаю ваше предложение, майор Фокс.

– Зовите меня Гордоном. – Он усмехнулся, потрепал ее по колену и встал. – Мы непременно подружимся, Джулия.

Он прошел к окну и без труда сломал один из засовов.

– На него никто не обратит внимания. Завтра, как только стемнеет и внизу начнется веселье, заприте дверь изнутри. Откройте окно и ждите. Один из моих людей бросит вам снизу веревку. – Он пошатал обеими руками столбик кровати. – Привяжите веревку к этому столбику – он выдержит ваш вес – и спускайтесь вниз. Мой человек вам поможет.

– А как же Майлс? – со страхом напомнила Джулия.

– Вас отведут туда, где вы встретитесь с ним.

Джулия прикрыла глаза, молясь, чтобы ее поступок не оказался ошибкой. Но делать было нечего. И, что же будет потом?

– Все очень просто: вы поедете со мной. Вам больше не о чем волноваться. И вы, и ваш брат окажетесь на свободе. Когда кончится война, вы встретитесь друг с другом.

Часы на каминной полке пробили полночь. В комнате стало тихо, тишину нарушало лишь прерывистое дыхание Джулии. Она боялась этого человека, особенно потому, что оказалась в его власти. Обратного пути у нее не было.

У двери майор коротко кивнул:

– Я не допущу, чтобы с вами что-нибудь случилось. До завтра.

Эту ночь Джулия провела без сна, а когда рассвело, со страхом поняла, что ее решение может оказаться роковым. Возможно, Гордон лжет. Что, если он согласился помочь ей лишь затем, чтобы увезти и запереть где-нибудь в укромном месте? Джулия замечала, каким взглядом Гордон смотрит на нее, как вспыхивают его глаза. Должно быть, он вовсе не собирается спасать Майлса. Все его заверения – ложь. Значит, она должна готовиться к самому худшему.

Джулия вдруг вспомнила про Гарнет. Они уже успели подружиться, и Джулия надеялась, что этой девушке можно доверять. В случае необходимости Гарнет обратится к властям.

Проведя в раздумьях еще несколько часов, Джулия направилась в комнату Гарнет, зная, что девушка не любит просыпаться слишком рано. Время близилось к десяти утра, когда Джулия постучала в дверь Гарнет и обнаружила, что та еще и не думала вставать.

– Мне надо поговорить с тобой, Гарнет. – Джулия вошла и тщательно заперла дверь за собой.

– Что-то стряслось? – зевнула девушка, забираясь поглубже под одеяло. – Боже милостивый, который час?

– Послушай меня внимательно, – зашептала Джулия, присев на край кровати. – Слушай и запоминай и смотри никому не проболтайся.

После того как Джулия объяснила все по порядку, Гарнет уставилась на нее, вытаращив глаза и разинув рот.

– Скажи хоть слово! – попросила Джулия. – Я должна знать, смогу ли рассчитывать на тебя, если со мной что-нибудь случится.

– А как я узнаю, если с тобой что-нибудь случится? – Гарнет смотрела на Джулию как на помешанную.

– Если из Либби будет совершен побег, ты узнаешь об этом, как и все жители Ричмонда. А если все будет тихо, спроси у мужчин, которые приходили сюда с майором Фоксом, не сбежал ли кто из тюрьмы. Если они ответят «нет», ступай прямо к властям и сообщи, что меня похитили. Гарнет снова зевнула.

– А тебе никогда не приходило в голову, что он освободит твоего брата, а тебя возьмет в заложницы? По-моему, он на все способен.

Джулия нервозно прикусила губу.

– Об этом я подумаю позднее. А пока я мечтаю лишь о том, ради чего покинула Саванну – освободить брата.

– Ладно, я буду настороже. Надеюсь, тебе повезет. А теперь дай мне еще вздремнуть. – Она устало улыбнулась. – Не выходи из своей комнаты. Если Опал застукает тебя здесь, она насторожится.

Вернувшись в комнату, Джулия подошла к окну и посмотрела вниз, на землю, укрытую снегом. Солнце выглядывало в прорехи туч, и снег искрился в лучах, словно крохотные осколки тончайшего хрусталя.

Глядя в окно, Джулия думала о человеке, который сегодня вечером бросит ей веревку. Ей было страшновато, но при мысли о том, что страдания Майлса кончатся, ее охватывало ликование.

Ради собственного блага она должна отгонять все мысли о Дереке… и о том, что могло случиться, – ведь их связывает только страсть, а не любовь.

Глава 23

Спустившись в гостиную ближе к полудню, Джулия застала там разодетую Опал. Хозяйка борделя отдавала список покупок кухарке, ждущей у входной двери.

– Смотри ничего не забудь, Рут, – строго произнесла Опал. – Эта вечеринка пойдет на пользу делу. В последнее время нам что-то не везет. Постой-ка… может, я что-нибудь упустила? – Она задумчиво коснулась пальцем щеки. – Приглашения разошлют Аллен и Крэг… Наверняка соберется целая толпа.

– Вы устраиваете вечеринку? – с удивлением осведомилась Джулия, подходя поближе.

Опал и Рут не обратили на нее внимания. Рут горячилась:

– У вас только одно на уме – не дать мне ни минуты покоя! – Она куталась в шаль. – В такую погоду хороший хозяин собаку во двор не выгонит, а вы отправляете меня на рынок!

– Если ты чем-нибудь недовольна, Рут, то тебя здесь никто не держит, – отрезала Опал и сунула список в руки кухарке. – Пошевеливайся! Возвращайся поскорее и начинай готовить ужин.

Рут удалилась с обиженным видом. В приоткрытую дверь ворвался ледяной ветер.

– Это она нарочно оставила дверь открытой! – вскипела Опал. – Старая дура! – Обернувшись, она увидела Джулию. – Доброе утро!

– Я слышала, вы устраиваете вечеринку?

– Да, и незачем так волноваться. Надеюсь, ты сумеешь развлечь гостей. Должно быть, ты уже извелась от скуки – Дерек что-то не торопится. – Она прошествовала в столовую, Джулия направилась следом. – Ты не могла бы почистить хрусталь, милочка? Ведь тебе все равно нечем заняться.

Внезапно Джулия решила спросить без обиняков:

– Опал, вы верите, что Дерек вернется?

Хозяйка борделя ответила ей сочувственным взглядом.

– Трудно сказать, милочка. Дерек всегда был непредсказуем. Я бы сказала, что ему уже давно следовало бы вернуться…

– И что же будет, если он не вернется? – затаив дыхание, продолжала расспросы Джулия.

На лице Опал появилось серьезное и деловитое выражение, но голос остался сладким.

– Ты же понимаешь, Джулия: нельзя всю жизнь просидеть у меня на шее. Я подожду еще несколько недель, а потом мы с тобой сядем и поговорим о том, как ты расплатишься за комнату и стол.

– У меня нет ни гроша, – напомнила Джулия. Опал окинула ее опытным взглядом и улыбнулась:

– Зато есть нечто большее – такого богатства нет ни у одной из моих девушек, милочка. Не пройдет и недели, как ты будешь пользоваться бешеным спросом. А Дереку придется винить самого себя – не могла же ты ждать его всю жизнь! Разумеется, пока ты не вернешь мне долг, я тебя никуда не отпущу.

1 ... 88 89 90 91 92 ... 116 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Патриция Хэган - Пылающие души, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)