`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Елена Сантьяго - Унесенные ветрами надежд

Елена Сантьяго - Унесенные ветрами надежд

1 ... 7 8 9 10 11 ... 28 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Ознакомительный фрагмент

– Лиззи. – Виконт улыбнулся, и она с облегчением увидела, что он успел хорошо отдохнуть и пришел в себя. Последний сердечный приступ заставил девушку всерьез опасаться за его жизнь, однако, к ее радости, он уже через несколько дней стал таким же, как и прежде. – Ты хочешь прогуляться верхом?

Она кивнула.

– Обязательно, ведь мне на многие недели придется от этого отказаться.

Он погладил дочь по волосам, а затем, поддавшись чувствам, нежно обнял ее.

– Мне ужасно будет не хватать тебя, дитя мое.

Элизабет почувствовала комок в горле. Нет, сейчас она не будет плакать, потому что знает, что этим разобьет ему сердце. Когда один из его лондонских поручителей приехал сюда с депешей от Гарольда Данмора, он только после долгих колебаний принял решение выслушать плантатора. Именно Элизабет придала ему мужества и ускорила это дело – в любом случае лишь после того, как она впервые увидела Роберта и решила, что он, по крайней мере, хотя бы внешне воплощал все, что можно найти в мужчине и о чем могла мечтать молодая женщина. Она знала, что дела в поместье Рейли-Манор шли не лучшим образом. Денег, впрочем, было достаточно, поместье давало неплохие доходы, однако у виконта были враги в парламенте, поскольку он до самого конца последовательно и неуклонно поддерживал и защищал дело короля, а не своевременно перебежал к республиканцам. Ему уже доложили, что сейчас в парламенте обсуждается вопрос о его аресте. Выдать свою дочь за стойкого пуританина и породниться с таким человеком, как Гарольд Данмор, казалось ему единственно разумным выходом.

Все участники получали от этого выгоду – виконт, которому теперь не нужно было опасаться, что его обвинят в измене, и Данморы, которые, благодаря щедрому приданому невесты, могли прикупить себе еще больше земли на Барбадосе. Да и, в конце концов, сама Элизабет, которая могла достойно выйти замуж.

Виконт испытующе посмотрел на дочь.

– Ты уверена, что мы поступаем правильно? Всего лишь одно твое слово – и я поверну все вспять!

– Конечно, уверена. Я едва могу дождаться, чтобы увидеть Карибику. Подумай только, там не бывает зимы! Я смогу целый год напролет совершать ежедневные конные прогулки!

– А… Роберт? Как ты думаешь, будет ли он хорошо относиться к тебе? – Отец посмотрел на нее с некоторой озабоченностью.

Так открыто он до сих пор еще не затрагивал эту тему, однако Элизабет без труда развеяла опасения, касавшиеся ее будущего супруга:

– Роберт – мягкосердечный и приятный человек. Правда, его отец немного… ну да, в общем, он довольно строгий, но ведь я выхожу замуж не за него, а за Роберта. Я действительно к нему хорошо отношусь. И конечно же, у нас на Барбадосе будет прекрасная жизнь! – Она одарила отца сияющей улыбкой и была довольна тем, что ей удалось вызвать у него впечатление счастливого ожидания, потому что виконт ответил на ее улыбку с явным облегчением.

– Ну, иди уже, катайся, – с нежностью сказал он. – А то еще замерзнешь!

Виконт свистом подозвал собак и неторопливо пошел к дому. Элизабет смотрела ему вслед, и сердце ее переполнялось любовью и тоской. Затем она повернулась и отправилась на конюшню.

Конюх уже оседлал Жемчужину. Элизабет протянула белой кобыле сморщенное яблоко, и уже в следующее мгновение оно исчезло. Затем она вывела Жемчужину из стойла и привычным прыжком уселась в седло. Девушка знала, что за ее спиной шепчутся о том, что она любит скакать в мужском седле. Отец тоже поначалу пытался отговорить ее, однако он всегда был слишком мягок, чтобы противиться воле и настойчивости любимой дочери.

Конечно, она тоже беспокоилась о том, что ее новая семья, особенно ее будущий свекор, возможно, будут осуждать и даже запрещать ей скакать верхом, однако, к ее удивлению, Гарольд Данмор лишь пожал плечами и сказал, что его абсолютно не интересует, каким образом женщина сидит верхом на лошади. Решающим при этом является только то, чтобы она хорошо выглядела и не упала с лошади. И что он лично позаботится о том, чтобы у кобылы во время путешествия за океан было все необходимое, в конце концов, он сумел перевезти через океан живыми и здоровыми уже с полдюжины лошадей.

Элизабет пустила Жемчужину шагом через двор, затем поскакала по лугу, обсаженному яблонями, и вскоре добралась до дорожки для верховой езды, которая вела к морю. Когда она выехала на простор, то пустила кобылу рысью. Через какое-то время ей этого показалось мало, она сжала пятками бока Жемчужины и бодро воскликнула:

– Но! Но, девочка моя!

Быстрым галопом она помчалась вперед. Ее путь пролегал мимо густых рощ, лугов и кустарников. Слегка холмистая местность с маленькими речками и ручьями посреди зеленых пастбищ и лесов была ее домом. Она знала здесь каждый уголок и даже вслепую нашла бы дорогу вниз, к побережью. То тут, то там из-за за каменных оград и живых изгородей выглядывали коттеджи, окруженные вспаханными полями и лугами для выпаса скота, а маленькие деревушки обрамляли дорогу. Между тем небо прояснилось еще больше, облака почти полностью улетучились. Из печных труб поднимались клубы дыма, устремляясь в ясное зимнее небо. Элизабет скакала через деревню, осматривалась по сторонам и при этом ощущала какое-то странное чувство потери. То из-за одной, то из-за другой двери выглядывали местные жители, провожая ее взглядом, а некоторые дружески махали ей руками. Дочку виконта здесь любили, хотя и шушукались о ее неслыханной манере скакать верхом в мужском седле и даже говорили, что ей не хватает приличия.

Элизабет услышала шум моря и почувствовала его запах, а когда позади осталось последнее поселение, она увидела море. Волны с шумом разбивались о скалистый берег, а ледяной ветер приносил с собой соленый привкус взлетающего вверх прибоя. При виде моря она невольно подумала о пирате и о том странном чувстве, которое проснулось в ней, когда она узнала о его каперских походах. То была смесь чего-то завораживающего и дрожи от страха. Казалось, будто она ступает на неизвестный путь, когда не знаешь, скрывает ли он опасность или какое-то предначертание. К своему огорчению, с того самого дня в Лондоне она часто вспоминала о нем. Девушка пыталась представить себе, какой он человек. Есть ли у него семья и где он живет, когда находится не на своем корабле. При этом она, скорее всего, никогда больше не увидит его. И тем более было излишним ломать себе голову, думая о нем.

Она скакала по знакомой дороге, мимо галечных холмов, мимо густого кустарника, пока перед ней не показался заброшенный коттедж, наполовину скрытый зарослями можжевельника. К своему удивлению, Элизабет увидела дым, выходящий из трубы и поднимающийся вверх. Уже давно старый, нуждавшийся в ремонте домик был необитаем. Во время своих конных прогулок она часто приезжала сюда и давала Жемчужине попастись на траве, а сама в это время садилась на каменную ограду веранды, чтобы полюбоваться морем.

1 ... 7 8 9 10 11 ... 28 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Елена Сантьяго - Унесенные ветрами надежд, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)