Джулия Куинн - Романтическая история мистера Бриджертона
Подальше от высшего света, считавшего его очаровательным повесой и никем более. Подальше от Англии, которая поощряла своих младших сыновей идти на военную службу или в духовенство. Ни то, ни другое занятие его совсем не устраивало. Даже подальше от семьи, безусловно, любившей его, но не понимавшей, что ему действительно хочется делать.
Его брат Энтони обладал титулом виконта, а с ним и бесчисленным множеством обязанностей. Он занимался недвижимостью, следил за семейными финансами, и заботился о благосостоянии бесчисленных арендаторов и слуг. Бенедикт, старше Колина на четыре года, приобрел славу хорошего художника. Он начал с карандаша и бумаги, а затем по настоянию жены перешел на масло. Один из его пейзажей, как раз сейчас висит в Национальной Галерее.
Энтони навсегда останется на генеалогическом древе их семьи, как седьмой виконт Бриджертон. Бенедикт будет вечно жить в картинах, даже после того, как оставит эту землю. А у него, Колина, нет ничего. Он управлял небольшим имуществом, переданным ему семьей, а также посещал различные вечеринки. Он и в мыслях не думал утверждать, что ему там не было весело, но иногда ему хотелось нечто большего, чем простое веселье.
Он хотел иметь цель в жизни.
Он хотел оставить хоть что-то после себя.
Он хотел, если не знать, то, по крайней мере, надеяться на то, что когда он умрет, его будут помнить по делам, а не по колонкам леди Уислдаун.
Он тяжело вздохнул. И нет ничего удивительного в том, что он так много времени проводит в путешествиях.
– Колин? - позвал его брат.
Колин повернулся к нему и моргнул. Он был совершенно уверен, что Энтони задал ему какой-то вопрос, вот только он затерялся где-то в его мыслях, и Колин забыл о нем.
– Ах, да. Верно, - Колин прочистил горло, - Я останусь здесь, по крайней мере, на оставшуюся часть Сезона.
Энтони ничего не сказал, но было трудно не заметить удовлетворенное выражение появившееся на его лице.
– Если на этом все, - сказал Колин, поворачиваясь и улыбаясь своей знаменитой улыбкой, - Кто-то ведь должен побаловать твоих детей. Я не думаю, что у Шарлоты достаточно кукол.
– Всего лишь пятьдесят, - согласился Энтони с невозмутимым видом. - Бедная девочка совсем заброшена.
– Ее день рождение будет в конце этого месяца, не так ли? Я думаю, мне не стоит ею пренебрегать.
– Говоря о днях рождениях, - сказал Энтони, усаживаясь в большое кресло за столом, - Мамин день рождения будет на этой недели в воскресенье.
– Почему же, ты думаешь, я так торопился?
Энтони приподнял бровь, и у Колина появилось ощущение, будто тот пытается решить, действительно ли Колин спешил попасть на день рождение мамы, или просто воспользовался упоминание о дне рождения.
– Мы готовим для нее прием, - сказал Энтони.
– Она позволила тебе? - удивился Колин.
По опыту Колина, женщина в таком возрасте, была просто не способна наслаждаться празднованием своего дня рождения.
– Мы настояли, прибегнув к небольшому шантажу, - объяснил Энтони, - Либо она соглашается на прием, либо мы оглашаем ее настоящий возраст.
Колин не смог проглотить бренди, он поперхнулся, и чуть было не обрызгал брата.
– Хотелось бы мне на это взглянуть.
Энтони удовлетворенно улыбнулся.
– Это был блестящий маневр с моей стороны.
Колин допил свое бренди.
– Какие, по-твоему, шансы, что она не воспользуется приемом, как возможностью подыскать мне жену?
– Очень небольшие.
– Я так и думал.
Энтони откинулся в кресле.
– Тебе сейчас тридцать три года, Колин…
Колин уставился на него с недоверием.
– Великий Боже, хотя бы ты не начинай это…
– Я и не думал. Я просто собирался посоветовать тебе держать глаза широко открытыми в этот Сезон. Я понимаю, тебе не хочется искать жену, но нет вреда в том, чтобы учитывать такую возможность в этом Сезоне.
Колин посмотрел на дверь, намериваясь быстро уйти.
– Уверяю тебя, я вовсе не питаю отвращения к мысли о возможном браке.
– Я все же так не думаю, - возразил Энтони.
– Я не вижу ни малейшей причины торопиться в этом деле.
– Нет причин торопиться, - согласился Энтони. - Ну, за редким исключением. Ты просто успокой мать, ладно?
Колин не осознавал, что все еще держит в руке пустой бокал до тех пор, пока он не выскользнул из его пальцев и не приземлился на ковер с громким звуком
– О, Боже, - прошептал он, - Она больна?
– Нет! - резко ответил Энтони, его голос от удивления звучал громко и напористо. - Она переживет всех нас, я уверен в этом.
– Тогда в чем же дело?
Энтони вздохнул.
– Я просто хочу увидеть тебя счастливым.
– Но я и так счастлив, - возразил Колин.
– Правда?
– Дьявол, да я самый счастливый человек в Лондоне. Только почитай леди Уислдаун. Она скажет тебе именно так.
Энтони посмотрел на газету, лежавшую у него на столе.
– Ну, может быть не в этой статье, но в какой-нибудь прошлогодней точно. Меня называли очаровательным чаще, чем леди Данбери самоуверенной, а мы оба знаем какой это великий подвиг.
– Очаровательный, еще не значит счастливый, - мягко сказал Энтони.
– У меня нет на это времени, - пробурчал Колин.
Дверь, еще никогда не выглядела такой манящей и привлекательной.
– Если бы ты действительно был счастлив, - настаивал Энтони, - Ты бы не уезжал.
Колин помолчал, положив руку на ручку двери.
– Энтони, мне просто нравиться путешествовать.
– Постоянно?
– Я должен или я бы тогда не делал этого.
– Это самое уклончивое объяснение, которое я когда-либо слышал.
– И это, - Колин хитро улыбнулся брату, - ловкий маневр.
– Колин!
Но тот, уже покинул комнату.
Глава 2
В высшем свете всегда было модно жаловаться на скуку, но в этом году частые завсегдатаи вечеринок и приемов умудрились возвести скуку в ранг искусства. Нынче невозможно и шагу ступить, не услышав фразы: “ужасно уныло” или “безнадежно банально”. Действительно, Ваш автор был информирован о том, как Крессида Туомбли недавно заявила, что она полностью убеждена в том, что умрет от скуки, если еще раз посетит эти, так называемые “музыкальные вечера”.
(Ваш автор вынужден согласиться с леди Туомбли на этот счет; в то время как в этом году довольно много прелестных дебютанток, среди нет ни одной приличной музыкантки).
Если и имеется противоядие от скуки, уверена, что вполне подойдет празднование в воскресенье в Бриджертон-хаусе. Соберется все семья с более, чем ста близкими друзьями праздновать день рождения вдовы-виконтессы.
Считается очень глупо и неправильно упоминать о возрасте леди, поэтому ваш автор скроет от своего читателя какой же по счету день рождения будет праздновать леди Бриджертон.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джулия Куинн - Романтическая история мистера Бриджертона, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





