Кэтрин Крилл - Дикая роза Техаса
– Зачем вы это делаете? – спросила она, бросив хмурый взгляд в сторону двери, которую он спешил закрыть. – Боитесь, что кто-нибудь услышит мои вопли о помощи?
– Их некому слушать. В замке кроме нас – несколько преданных мне слуг. Мне просто нужна полная уверенность, что никто не нарушит наше уединение.
Сказав это, он медленно направился в ее сторону. Девушка незаметно приняла наиболее удобную для отражения нападения позу. Она даже удивилась, когда Ян спокойно прошел мимо и направился к камину.
– Мне пришлось прибегнуть к крайнему методу, – продолжил он, протягивая руки к огню и следя глазами за танцующими языками пламени. – У меня не было времени, чтобы сделать это по-другому.
– Что сделать? – спросила она со злым нетерпением, помимо воли, с надеждой посмотрев на дверь. Она быстро перевела взгляд на мужественное, угрюмое лицо Мак-Грегора. – Зачем вы привезли меня сюда?
– Я говорил уже. Чтобы выполнить одно обещание, что-то вроде обета.
– Какое обещание? – повышая голос, спросила Кейли Роз.
– То, которое я дал моему отцу, – раздражающе невозмутимо ответил Ян. – Такое же когда-то мой отец дал своему.
– О чем вы, черт побери, говорите? – вспыхнула она, одновременно медленно и осторожно, чтобы не обнаружить спрятанную в складках юбки кочергу, продвигаясь к ножке кровати.
– Вы всего два дня в Горной Шотландии. Но вам уже пришлось услышать о кровной вражде между нашими кланами, мисс Бучанен. Не правда ли? – поинтересовался он с более заметным, чем раньше акцентом, придающим его голосу какую-то чудесную легкость.
Возможно, из-за этого ей не пришло в голову поинтересоваться, в свою очередь, откуда он так много знает о ней. Хотя она обязательно бы сделала это, будь ей самой хоть что-то известно о нем. Уж слишком плутоватые огоньки замелькали золотистыми искорками в бездонной зелени его глаз. Но Кейли Роз была слишком занята мыслями о побеге, чтобы уделять внимание прекрасным глазам Мак-Грегора. Словам – другое дело.
– Я услышала об этом только сегодня утром, – честно призналась она. – Но не собираетесь же вы сообщить, что похитили меня из-за того, что произошло здесь еще до нашего рождения?
– О, девушка, вам предстоит еще немало потрудиться, чтобы узнать шотландцев, – заметил Ян натянутым тоном, в котором одновременно слышались раздражение и нежность. При этом он, скрестив руки на груди, скривил губы в улыбке и посмотрел ей в глаза. – Что еще успела рассказать вам Мэри Кроуфорд?
– Откуда, черт побери, такая осведомленность… – начала было всерьез удивленная Кейли Роз.
– Одной из задач, которую я перед собой поставил, как раз и была эта – узнать о вас все, Кейли Роз Бучанен.
Как это ни странно, но в голосе Мак-Грегора всякий раз, когда он произносил ее имя, слышались нотки нежности. Пульс девушки участился от приятного волнения. Пришлось обругать себя, чтобы вернуть мысли от ненужных сантиментов к грубой реальности.
– Хотите сказать, что вы шпионили за мной?
– Что ж, можете называть это так, – согласился Ян без особого смущения. – Полагаю, вы ждете, чтобы я поскорее объяснил причины моего поступка. Для того чтобы понять его, прежде всего, придется разобраться в истоках кровной вражды между нашими кланами.
Опустив руки, он пошел к окну. Кейли Роз, которая находилась уже в нескольких футах от двери, пришлось слегка повернуться, чтобы скрыть свое оружие.
– Много лет назад, – начал Ян, – когда им было не более двадцати, ваш дед Ангус Бучанен и моя бабушка Лорна Мак-Грегор были обручены.
– Обручены? – повторила как эхо до крайней степени пораженная Кейли Роз. Обескураживало не только само неожиданное сообщение, но и вытекающий из него вывод.
– Бог мой, неужели вы хотите сказать, что мы… что вы – мой кузен?
– Нет. – Появившаяся на устах Яна улыбка на этот раз была немного растерянной. – Нет, дорогая девушка, мы с вами отнюдь не родственники по крови. Ангус и Лорна так и не поженились: он бросил ее прямо у алтаря.
– Это и стало причиной кровной вражды?
– Совершенно верно. Ангус Бучанен бежал в Америку, а моя бабушка осталась с разбитым сердцем. Чтобы скрыть позор, ей пришлось выйти замуж за дальнего родственника. Моя бабушка, подчеркиваю. Ангус опозорил ее. Он, собственно, обесчестил и свой род. Мак-Грегоры поклялись отомстить Бучаненам.
– Но я-то не имею к этому всему никакого отношения! – напомнила Кейли Роз, покачав головой. – Я даже не шотландка, а американка.
Она чувствовала себя так, будто какая-то волшебная сила перенесла ее на страницы холодящего кровь средневекового романа. Но они-то живут в девятнадцатом, а не в четырнадцатом веке… Господи Боже, может ли происходить подобное варварство в их просвещенную эпоху?
– Искренне жаль, что мой дедушка обманул вашу бабушку, – произнесла она без особого, – впрочем, раскаяния. – Но это вовсе не дает вам права поступать со мной так, как поступили вы. Скажите мне во имя неба, почему я должна нести ответственность за то, что он струсил и…
– Ангус был последним из Бучаненов. Конечно, есть много других представителей клана, но не удалось найти здесь на Севере ни одного, чтобы был его прямым родственником… Пока не приехали вы.
– Так вот почему вы привезли меня сюда! – промолвила пораженная девушка, недоверчиво взглянув на собеседника. – Для того чтобы отомстить!
– Чуть более пяти лет назад, перед тем как сойти в могилу, мой отец взял с меня слово, – хмуро напомнил Ян. – Честно говоря, я и не думал тогда, что могут сложиться такие обстоятельства, при которых сдержать данное слово станет вполне возможным. Можете представить мое удивление при известии о том, что в Инвернесс прибыла родная внучка Ангуса? – Его глаза вновь иронично блеснули. – Судьба порою проделывает странные трюки, согласитесь, Кейли Роз.
– Это самая нелепая, ставящая все с ног на голову ерунда, которую мне когда-либо приходилось слышать!
– Возможно. Но я поклялся: если когда-нибудь в наших горах появится потомок Ангуса, я захвачу этого злосчастного человека и привезу в замок Мак-Грегор в качестве пленника или пленницы, коль то будет женщина. Точно так я и сделал.
– Но это же и впрямь выглядит как поступок сумасшедшего, разве нет? – с чувством воскликнула Кейли Роз.
– Может быть. И не исключено даже, что мое безумие усиливается, – пробормотал он еле слышно, пристально глядя ей в лицо потемневшими глазами. – Я ведь собирался отпустить вас прямо сегодня, до заката.
– Почему вы говорите об этом в прошедшем времени? – спросила Кейли Роз, для которой последняя загадочная фраза прозвучала как сигнал тревоги, и осторожно подвинулась еще ближе к двери.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэтрин Крилл - Дикая роза Техаса, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


