Джудит МакУильямс - Больше, чем страсть
И так же внезапно, как он бросился целовать ее, Филипп поднял голову.
— Нет, — сказал он, впиваясь взглядом в ее размягченное лицо. — Сначала мы вернемся домой, и я буду обладать вами всю ночь.
От низких тонов его голоса Маргарет охватила томительная дрожь.
— Если я люблю вас, это еще не значит, что я всегда нахожу вас правым, — сочла она необходимым добавить. — И я не обещаю быть удобной женой.
— А я на это и не надеюсь! — Филипп не удержался и ткнулся носом в нежную кожу у нее за ухом.
Самые восхитительные ощущения пронзили ее, и Маргарет стиснула пальцами его сюртук. Подумать только, теперь она вольна наслаждаться его ласками!
Разгорающееся наслаждение вдруг исчезло — она вспомнила о Хендриксе.
— Что случилось? — спросил Филипп, почувствовав ее напряжение.
— Я подумала о Хендриксе. Это будет для него полным крушением.
— Да, и поэтому я считаю, что нам не следует ничего ему говорить.
— Не следует ничего говорить? Но ведь мы ему солгали.
— И я глубоко сожалею об этой лжи, хотя и не уверен, что не сделал бы это снова при подобных обстоятельствах, — сказал Филипп. — Кроме того, чего мы добьемся, если скажем ему?
— Мы бы жили с чистой совестью, — сказала она.
— Да, заплатив за это тем, что навсегда разрушили бы его душевный покой.
— Но…
— Подумайте, Маргарет. Дочери его нет в живых. Разрушив его веру в вас, мы ничего не сможем дать ему взамен и окончательно обречем на одиночество.
— Да. — Ее единственное слово упало в тяжелое молчание, как камень. — И он к тому же прекрасный отец. Если бы я могла выбрать себе идеального отца, это был бы он.
— Вы и можете его выбрать. По правде говоря, вы могли оспорить, что я сделал выбор за вас несколько месяцев назад, в Вене.
— Я его очень люблю, — сказала Маргарет.
— И вы его самая близкая родственница, не считая Мейнуаринга.
— Верно. Между нами действительно есть кровная связь, так что, пожалуй, будет не очень нехорошо продолжать этот розыгрыш?
— Совсем даже не нехорошо. На самом деле я полагаю, что нам даже следует украсить его. — И Филипп опять втянул в себя запах ее кожи.
— Вот как? — Маргарет вздрогнула; она извивалась в его руках, пытаясь устроиться как можно ближе к его крепкому телу.
— Не далее как на днях Хендрикс намекнул, что с нетерпением ждет, когда он станет дедушкой. Думаю, мы обязаны подарить ему парочку внуков. Это самое малое, что мы можем сделать, чтобы искупить свою вину.
При мысли о том, что она будет носить ребенка Филиппа Маргарет задрожала от пронзившего ее чувства.
— Любимый мой, а что же больше этого самого малого — спросила она.
— Подождите, пока мы вернемся домой, — пообещал Филипп, когда их губы встретились, — и я покажу вам.
Примечания
1
Шарп (Sharp) — плутовать, жульничать (англ.)
2
Mais oui — Но, да (фр.)
3
Au contraire — Напротив (фр.)
4
ventre a terre — во весь опор (фр.)
5
conge - отставку (фр.)
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джудит МакУильямс - Больше, чем страсть, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


