Бренда Джойс - Скандальный брак
— Не правда ли, вы знаете, что я все еще ненавижу вас и не простила того, что вы со мной сделали?
Его ответом была презрительная улыбка. Кларисса почувствовала мгновенный холодок страха,
словно Рутерфорд оставался по-прежнему достаточно могущественным, чтобы взять верх, но быстро подавила свое волнение.
— Да, я знаю, что вы тоже ненавидите меня. Но у вас нет для этого причин! — закричала она. — Это вы оскорбили меня, а не наоборот! — Кларисса не отрывала глаз от герцога. — Вы почти уничтожили меня! А почему? Почему? Потому что вы любили свою драгоценную Джанис!
Герцог побледнел, его глаза расширились.
— Вы считали меня дурой? Я прекрасно знаю, что вы никогда не любили Сару, и уже давно подозревала правду. Еще когда мне было девять лет, я видела, как вы пялились на нее! Однажды я сопровождала своего отца, когда он пришел к вам с визитом. Я спряталась в кустах, пока Сара и Джанис вместе с моим отцом сидели на скамейке, ожидая, когда вы вернетесь с прогулки. До сего дня я помню, как вы смотрели на нее!
Руки Рутерфорда сжались в кулаки, он отчаянно пытался заговорить.
— Ч-ч-что?..
Неожиданно у Клариссы перехватило горло.
— Боже, вы никогда так не смотрели на меня…
— Ч-что! — герцог почти кричал. — Что! Ты! Сделала?!
— Вы боитесь, не так ли? Боитесь, что я всем расскажу о вашей любви к невестке? — Кларисса поджала губы. — Вот почему Джанис убежала почти сразу после своего дебюта — своего бала, который вы устроили для нее. Будь она проклята! Будь ты проклят! — Кларисса была близка к истерике.
— Ч-что… — Лицо Рутерфорда покраснело от усилий, — что ты… хочешь! — Это походило скорее на гневное восклицание, чем на вопрос.
— Я хочу отомстить, — прошипела Кларисса, вытирая слезы. — Послушай хорошенько, старик! Ты скоро умрешь. А правда, наша правда, умрет вместе с тобой.
— Н-нет!.. — вскрикнул Рутерфорд, но Кларисса не обратила на него никакого внимания.
— Я никогда не открою того, что Доминик наш сын, того, что он твой сын! Никогда!
Блейк испытывал весьма примитивное и чисто мужское удовлетворение. Несмотря на то, что его сильно волновала судьба Доминика, голова Теда была занята мыслями о Фелисити. Начиная с того бала у его отца, он уже дважды встречался с ней, и в том, что касалось чувственности и страсти, Фелисити была идеальным партнером.
Разумеется, он не любил ее — подобное чувство Блейк пережил лишь однажды, в юности, и это был весьма болезненный опыт. Блейк знал, что никогда больше не полюбит ни одну женщину, однако недавно ему исполнилось двадцать восемь, пора уже подумать о браке, и в этом плане Фелисити представлялась ему удачным выбором.
Его открытый экипаж завернул за угол и подкатил к каменному особняку покойного Гарольда Рида. Блейк сразу же заметил стоящую около входа карету, в которую лакеи грузили багаж. Из дверей показалась Фелисити, отдающая на ходу последние наставления слугам.
— Я не знаю, когда вернусь, так что вы должны быть готовы к моему приезду в любой момент.
У Блейка мгновенно испортилось настроение, а на смену пришло какое-то неприятное предчувствие. Он быстро вышел из экипажа; при виде Блейка Фелисити резко остановилась.
— Привет, дорогая. — Блейк направился к ней.
— Здравствуй, Блейк, — без улыбки ответила Фелисити и слегка вздернула подбородок.
— Куда это ты собираешься?
— Мне хочется подышать деревенским воздухом, — немного помедлив, нехотя ответила Фелисити.
— Неужели? — насмешливо спросил Блейк. — Позволь мне высказать догадку — ты направляешься в ХантингУэй.
— Совершенно верно. — Фелисити бросила на него холодный взгляд.
Блейк шагнул ближе и схватил ее за руку.
— Боже, как ты дружелюбна сегодня утром, дорогая! С трудом верится, что передо мной та самая женщина, с которой мы расстались на рассвете.
— Уходи, Блейк. — Фелисити высвободила руку. — Разве ты не видишь, что я занята и очень спешу?
— Теперь вижу, — протянул Блейк, испытывая, однако, приступ сильнейшего раздражения. — Ты узнала, что Доминик сейчас в Уэверли Холл, и поэтому возвращаешься в свое поместье.
— Разумеется, нет.
Фелисити явно лгала, и Блейку захотелось схватить ее за плечи и трясти, пока она не прислушается к голосу разума и не забудет о Доминике Сент-Джордже.
— Проклятие! Он не хочет тебя, Фелисити! Дом любит свою жену.
— Анну? — презрительно фыркнула Фелисити. — Это невозможно.
— Когда ты, наконец, отступишь? — Фелисити посмотрела на него, явно собираясь запротестовать.
— Не надо, — попросил Блейк, — не лги.
— Хорошо, не буду. — Фелисити прошмыгнула мимо него и поспешила к карете.
Блейк смотрел ей вслед, чувствуя поднимающуюся обиду. Затем последовал за ней.
— Не уезжай.
Фелисити в этот момент садилась в карету, поддерживаемая под руку дюжим лакеем. Устроившись поудобнее на плюшевом сиденье, она через окошко бросила взгляд на Блейка.
Блейк наконец-то пришел к выводу, что вел себя как последний дурак.
— До свидания, Фелисити. — Было очень тяжело выговорить эти простые слова, горло перехватил спазм. — Приятного тебе путешествия.
Неожиданно Фелисити побледнела.
— Я увижусь с тобой, когда вернусь назад, — сказала она, улыбнувшись. — Я не задержусь в деревне надолго.
— Да, — согласился Блейк, — при существующих обстоятельствах это представляется мне маловероятным.
Фелисити недоумевающе подняла брови. Блейк постучал по стенке кареты.
— Трогай.
Кучер натянул вожжи, и карета покатилась.
— Блейк! — вскричала Фелисити. Блейк отвернулся и пошел прочь.
Через два дня после того злосчастного выстрела Дом все еще находился в кровати — доктор Коб, посетивший его этим утром и отметивший несомненное улучшение, тем не менее, по-прежнему настаивал на соблюдении постельного режима.
Анна поставила на столик поднос с едой, а сама пристроилась в ногах кровати.
— Почему ты не ешь? — упрекала она.
— Боже, я съел столько, что этим можно было накормить целую армию. — Доминик протянул руку, обхватывая Анну за талию, и неожиданно она оказалась лежащей рядом с ним. — Это единственное, что может удержать меня в постели еще один день, дорогая, — заметил Доминик.
— Ты же болен, — вздохнула Анна.
— Уже нет, — не согласился Дом, и в виде доказательства наклонился и поцеловал ее.
Это был отнюдь не братский поцелуй, и Анна быстро прекратила сопротивление. Когда Дом поднял голову, его золотистые глаза блестели, а Анна с трудом переводила дыхание, чувствуя, как ее тело горит от желания.
— Дом, но ведь еще только середина дня.
— А мне показалось, что я избавил тебя от глупых предрассудков еще в Шотландии, — поддразнил он. Анна улыбнулась и протянула руку, чтобы погладить любимое лицо.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Бренда Джойс - Скандальный брак, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

