Патриция Райс - Много шума вокруг волшебства
Трев рассмеялся:
– Верно, дружище! Рочестеры не любят представать слабовольными перед другими.
Довольный, что они отлично поняли друг друга – и графа, – Трев пошел выяснить, что происходит в гостиной. То, что Лоренс намерен признать его своим законным наследником, его совсем не удивило, поскольку он всегда считал кузена человеком умным и предусмотрительным. Гораздо больше Трева поразило признание графом своей вины. Но в чем она, по мнению деда, состояла, Трев не мог понять.
На площадке перед лестницей стоял герцог. Трев насторожился, предчувствуя, что ему предстоит серьезный разговор.
– Люсинда, если мы уедем, пока темно, мы избегнем всяческих сплетен. Поторопись же! – Герцог Мейнуаринг нетерпеливо махнул дочери.
Трев хотел удержать Синду, но тут он вспомнил сказанные ею раньше слова. Он заявил, что они поженятся, и лишь теперь стал понимать, что слишком много на себя взял. Синда была независимой женщиной, способной содержать себя, если пожелает покинуть своего отца и общество. При всей ее хрупкой и воздушной внешности она не нуждалась в поддержке мужчины, а вот Треву она была просто необходима!
– Это та самая девица, которая написала… ту скандальную картину… об убийстве? – Ковыляя с помощью своих тростей, граф подошел и встал между Тревом и Синдой.
– Люсинда очень талантливая художница, и только ваше возбужденное воображение смогло натолкнуть вас на мысль об убийстве, – как можно почтительнее поправил Трев деда.
– Ты… спас Лоренса. – Проигнорировав замечание, граф сосредоточил пронзительный взгляд на своем лишенном наследства внуке. Нельзя было понять, спрашивает он или утверждает.
– Это сделала Люсинда, – снова уточнил Трев.
– Ты жив, – продолжал граф, не обращая внимания на его слова.
– Но не благодаря вам, – заметил Трев. Конечно, сейчас не время и не место для таких разговоров, но может так случиться, что иной возможности все выяснить никогда не представится.
Граф качнул головой.
– Горе. Потерял обоих сыновей. Страшно сердился. Винил в этом тебя.
– Меня?! – Вот так новость! Ему было всего четырнадцать лет, когда умерли его родители. Обезумев от горя, он убежал от сурового деда. Ему и в голову никогда не приходило, что граф был так же потрясен утратой единственного оставшегося сына, как Трев – смертью своих родителей, – и так же, как он сам, не смог справиться с горем. Граф с трудом подбирал слова:
– Ты был… неуправляемым. Потребовал, чтобы твой отец отправил тебя в море. Он… рассердился. Не смог справиться с лошадьми… Слишком быстро ехал. И умер. Из-за тебя.
Трев недоверчиво уставился на него.
– Вы хотите сказать, из-за вас. Я же был ребенком!
Граф кивнул:
– Я ошибся. Мне следовало найти тебя. Я стал искать, но слишком поздно.
Потрясенный этим новым взглядом на свое прошлое, Трев только молча смотрел на деда. Значит, граф не навел на него вербовщиков? Он слышал споры между отцом и дедом, знал, что граф считал, что мальчик должен служить на флоте. Он думал…
– Вы искали Трева? – спросила Синда. – Вы не отдавали его во флот?
Лэнсдаун тяжело оперся на свои трости.
– Был сердит. Слишком долго ждал. Когда узнал… что произошло, подумал, что так будет лучше. Я не мог с ним справиться. – И словно стесняясь своего признания, выпрямился и гневно взглянул на Синду: – Вы тоже не лучше. Не можете обойтись без скандалов.
Очнувшись от изумления, Трев вмешался:
– Вы утратили какое бы то ни было право командовать мной. И запомните, без Синды мы никогда не нашли бы Лоренса.
– Это не ваше дело, – ответил герцог насмешливо, наконец выбрав нужный момент, чтобы проявить свою властность. – Я забираю ее домой.
– Хотя в одном граф прав, – сказала Синда, не обращая внимания на нетерпеливый жест отца и обращаясь прямо к Треву. – Скандал произошел из-за моего портрета. Мои работы всегда будут давать пищу для сплетен и ярости, хотя бы только потому, что они сделаны мной.
Смелое признание Синды превзошло эффект от покаяния графа, и присутствующие устремили на нее изумленные взоры.
– Я хотела сказать, что готова отказаться от живописи ради тех, кого люблю, – извиняющимся тоном произнесла Синда. – Но без моих рисунков мы действительно не смогли бы спасти жизнь виконту. И я начинаю думать, что мое искусство не лишено тайного смысла. А это означает, что я могу написать еще чьи-то портреты и вызвать еще более ужасные скандалы.
Трев ловил каждое ее слово, надеясь найти подтверждение тому, что она считает его одним из тех, кого любит.
– Думаю, мне стоит и дальше жить одной, скрываясь под чужим именем, чтобы не навредить моей семье. – Она подняла взгляд на Трева. – А также вам и вашей семье.
От ее последних слов на Трева словно столбняк напал. Он ошеломленно смотрел, как изящным жестом она приподняла юбки и стала торопливо спускаться по лестнице в сопровождении отца.
Господи, с ужасом думал Трев, он только что снова обрел семью. Лоренс доказал ему свое доверие, собираясь назначить опекуном. Граф и кузен находились в таком состоянии, что не могли управлять своими имениями. Да, он действительно нужен своей семье. И Синда только что заявила, что она в нем не нуждается.
Но это не так!
Не раздумывая, Трев стремительно сбежал по лестнице, схватил за талию свою непокорную художницу и, прижав к боку, выбежал из дома, прежде чем остальные успели опомниться.
Испуганно вскрикнув, Синда затихла, но это не означало, что она смирилась. О нет! Он слишком хорошо ее знал. Не давая ей времени возразить, Трев подсадил ее в ожидавшую у крыльца карету.
Дремавший на козлах возница встрепенулся. На нем не было ливреи. В предрассветном сумраке Трев внимательно посмотрел на высокого темноволосого юношу, решил, что это один из Айвзов, и нахмурился.
– Нам нужно срочно в Брайтон. Мне найти своего кучера?
– Я жду Ниниан, но если дело срочное, то она поймет.
Трев злорадно засмеялся:
– Конечно, поймет!
И забрался в экипаж.
* * *С отчаянно бьющимся сердцем Синда смотрела, как Трев захлопнул дверцу кареты. Она и не пыталась убежать. Она не решилась бы так оскорбить его при всех, но ей показалось, что он настолько поглощен своей семьей и неожиданным признанием графа, что будет еще долго колебаться, прежде чем ее увезти. То, что он ни минуты не колебался, заставляло ее ликовать от счастья.
– Ты думаешь, меня волнуют эти скандалы? – спросил Трев, когда экипаж быстро покатил вперед.
– Я думаю, что ты страшно тосковал по своей семье, и теперь, когда ты снова с ними, ты не захочешь их покинуть. Да и твои отношения с дедом могли бы улучшиться. Как бы я ни старалась, меня преследует дурная слава. У тебя будут племянники и племянницы, которые будут с гордостью смотреть на тебя. И ты согласен разочаровать их всех, взяв жену, о которой сплетничает все общество?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Патриция Райс - Много шума вокруг волшебства, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


