`

Патриция Поттер - Непокорный

1 ... 82 83 84 85 86 ... 99 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Сначала я пристрелю этого подлеца шерифа.

— Чтобы услышал весь город? Нет, дьявол тебя побери. С минуту Шепард злобно смотрел на него, потом, взяв связку ключей, он отпер ящик стола и достал свой револьвер. Уэйд подошел к двери и приоткрыл ее.

— Все спокойно. У следующего дома привязан гнедой. Возьми его.

— Лучше я возьму серого, который прямо перед домом.

— Только попробуй, и он тут же тебя отбросит к черту на рога. А потом я прикончу тебя.

Шепард вдруг ухмыльнулся.

— Я все-таки вспомнил тебя. Аллен? — Ну?

— Ты ведь не шутил, верно? — спросил Шепард. — Мог бы запросто меня убить, возьми я твою дурацкую лошадь. Тебя всегда больше заботил собственный конь, чем любой из нас.

— Потому что люди того не стоят. А теперь вали отсюда.

— А как же ты?

— У меня для нашего друга заготовлен нож. Потом потихоньку выскользну отсюда. Жители города знают меня. Они ничего не заподозрят, увидев, как я уезжаю.

— Ты свяжешься с нами?

— Через пару дней. У меня есть своя нора.

— Я твой должник, — сказал Шепард, бросив последний взгляд на улицу, затем стрелой выбежал за дверь, осторожно спустился с крыльца и потихоньку отвязал гнедого.

Уэйд посмотрел вслед удалявшемуся верхом Шепарду. Нагнувшись над поверженным шерифом, он отстегнул его кобуру, затем волоком втащил его в одну из камер и запер дверь. Потом он опустил на окне дешевые шторы, сел на стул и, взяв в руки оружие, начал прикидывать, сколько времени у него еще в запасе.

Ждать пришлось недолго. Через несколько минут послышался стон и сдавленное ругательство. В углу рядом с печкой Уэйд увидел ведро с водой и ковш. Зачерпнув воды, он подошел к решетке. Синклер сидел опершись на руку и со злостью глядел на Уэйда.

— Какого черта…

Шериф посмотрел на входную дверь, которая снова была заперта, а затем оглядел комнату. Понял, что находится теперь в камере, в которой еще недавно держал своего пленника. Мотнул головой, словно для того, чтобы обрести ясность мыслей, и поморщился.

— Шепард.

— Ушел.

— Почему?

Уэйд невольно восхитился. Синклер не терял времени на угрозы или ругательства, а сразу перешел к сути дела. Понял, что Уэйд остался здесь не без причины.

— Дать воды? — спросил Уэйд, пытаясь раскусить человека, оказавшегося в клетке.

Синклер медленно поднялся, морщась от боли, и подошел к решетке. Взял ковш, сделал несколько глотков, а остальное выплеснул себе в лицо. Потом ощупал затылок.

— Прости, что так вышло, — сказал Уэйд. — Думал, по доброй воле ты его не отпустишь.

— Черта с два отпустил бы.

Послышался стук в дверь.

— Не обращай внимания, — сказал Уэйд, беря со стола револьвер и направляя его на шерифа.

Мэтт Синклер уставился на оружие, потом в лицо Уэйду.

— Что, черт возьми, тебе нужно?

— Твое содействие.

— Ты выбрал чертовски странный способ добиться его. — Глаза Синклера сузились до щелочек. — Мэри Джо?..

Уэйд впервые слышал, как шериф назвал ее по имени, и в нем вновь вскипела ревность.

— Мэри Джо ничего об этом не известно, — ответил Уэйд. — Но я здесь из-за нее. Она в беде.

— Как?

— Из-за меня. Я не тот, за кого она меня принимает.

— А кто же ты?

— Об этом позже, — сказал Уэйд. — Начнем с того, что готовится ограбление городского банка.

Синклер настороженно уставился на него.

— Зачем ты мне все это рассказываешь?

— Я хочу, чтобы ты помешал грабителям.

Мэтт Синклер даже глазом не моргнул, не выказал ни малейшего удивления.

— Надеюсь услышать твои объяснения.

Уэйд невольно улыбнулся. Ему стало даже интересно: что же нужно, чтобы нарушить невозмутимость этого человека, сидящего за решеткой? Шериф, безусловно, был чрезвычайно скуп на слова. Уэйд сказал:

— Дело сложное.

— Тогда начни с самого начала. Почему ты освободил Шепарда?

Шериф прилагал все усилия, чтобы сосредоточиться. Голова его, должно быть, раскалывалась, и Уэйд на секунду посочувствовал бедняге.

— Потому что его сообщники угрожали напасть на Мэри Джо, если я этого не сделаю. Одной рукой мне не защитить Мэри Джо и ее сына. Такеру и Эду тоже не справиться с бандитами.

— Кто они такие?

— Их главаря зовут Клейтон Келли.

Шериф вздрогнул, услышав знакомое имя, и вцепился пальцами в прутья решетки.

— Келли?

— Тебе известно это имя?

— Я не знаю ни одного блюстителя закона в округе, которому это имя не было бы известно. У меня скопилась целая пачка листовок с его физиономией, пришедших отовсюду, от Канзаса до Вайоминга. Он убийца.

При слове «Канзас» Уэйд поморщился. Оттуда наверняка прислали листовку и на него. Он приготовился услышать следующий вопрос.

— Так это он убивал здесь, угонял скот?

Уэйд вздохнул, потом решил переложить вину за убийство старателей на Келли. Это было отчасти справедливо.

— Он давно околачивается в этих краях, — позволил себе намекнуть Уэйд.

— Откуда тебе все это известно?

Синклер не сводил взгляда с оружия, даже когда стук в дверь повторился, Уэйд жестом приказал ему молчать.

— Во время войны — тихо произнес Уэйд, — двенадцать лет назад, мы с ним вместе воевали. Встретив недавно его в городе, я поехал искать, где он скрывается. И нашел.

— Почему же ты не мертв?

— Мы с ним сражались бок о бок двенадцать лет назад, — отрезал Уэйд.

Синклер поджал губы, задумавшись о прошлом.

— Где?

— Сейчас это неважно, — бросил Уэйд. — Важно уберечь Мэри Джо и банк.

Шериф не ответил. Он был погружен в свои мысли. Уэйд догадался, что он пытается вспомнить, где видел Уэйда до встречи на ранчо. Возможно, на листовке. Шерифа также занимала мысль, как выбраться живым из клетки и арестовать Уэйда.

— Почему же ты просто не пришел ко мне?

— Потому что не был уверен, что ты отпустишь Шепарда. А еще я хотел, чтобы он считал, что это настоящий побег из тюрьмы.

— Это и есть побег, — сердито произнес Синклер, трогая шишку на затылке. — И ты за него ответишь.

Стук в дверь прекратился, и Уэйд опустил дуло револьвера. Он облокотился на стол, не сводя взгляда с шерифа.

— А я и не отказываюсь, — сказал Уэйд в ответ на последнее замечание Синклера.

Шериф крепче вцепился в прутья:

— Ты выпустишь меня отсюда?

— Возможно. Если ты будешь благоразумным.

— Будь ты проклят. Мне сейчас не до благоразумия.

Уэйд криво усмехнулся от такой честности. Мэри Джо испытывала симпатию к Синклеру, и ей неприятно было ему лгать. Уэйд начал понимать, почему. Шериф был прямым и честным человеком.

— Я тебя понимаю, — ответил Уэйд.

— Чего же ты хочешь? — последовал горький вопрос.

— Я хочу, чтобы ты выслушал меня. И постарался поверить.

1 ... 82 83 84 85 86 ... 99 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Патриция Поттер - Непокорный, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)