Селеста Брэдли - Невеста скандального шпиона
— И она проделала прекрасную работу к тому же, — веско вторила ей Миртл.
— Ну да, она была очень популярна, — скромно проговорила Вилла. — Я обычно читала ее вслух в пивной по вечерам. Клиенты всегда так хорошо вели себя, когда я это делала.
Натаниэль сел, словно его колени подогнулись.
— Уксус.
Вилла улыбнулась ему.
— Точно.
— О чем вы тут болтаете, Рирдон? — рявкнул лорд Ливерпул.
— Я только что понял, как Фостер знал, где именно искать ее, — Натаниэль начал беспомощно смеяться. — Ты в самом деле скучала, не так ли, цветочек?
Вилла серьезно кивнула.
— Я была настоящим испытанием, пока я не научилась читать. С тех пор я вчитывалась во все, — лорд Ливерпул казался очень разозленным. Вилла обратилась к Натаниэлю. — Не то чтобы я держала это в секрете. Я рассказала тебе о ней. Достаточно долго говорила о королевской кобре, помнишь?
Он накрыл ее руку своей.
— Да, ты говорила. Мне очень жаль, что я не принял твоего предложения показать ее мне, — Натаниэль посмотрел на Ливерпула. — Что вы теперь об этом думаете?
Ливерпул выглядел мрачно.
— Я не вижу никакого выхода из этой ситуации.
— Что насчет Дерритона? — Натаниэль выглядел обеспокоенным. Вилла тоже начала беспокоиться. Лорд Ливерпул вовсе не выглядел так, словно считал все это хотя бы немного забавным.
— Я в самом деле не понимаю, какое это имеет значение, — запротестовала Вилла. — В конце концов, «Катр Руаяль» прекратила свое существование во времена моего дедушки.
— О, без сомнения, — согласилась Миртл. — Это всем известно.
— Ну, тогда, если эти факты общеизвестны… — Натаниэль развел руками.
Ливерпул оказался более любопытным.
— Эта книга утверждает, что Королевская четверка прекратила свое существование. Вы уверены?
— Ну да. Последняя запись гласит, что никто из четверки не имеет достойных протеже и что у них нет никакого намерения перекладывать бремя ответственности на такие «слабые и узкие плечи», — у Виллы разболелась голова. Она цитировала книгу для них на протяжении получаса. — Разве вы не хотите просто прочитать ее сами?
Натаниэль выпрямился.
— Она здесь? В Рирдон-Хаусе?
Вилла кивнула.
— На полке в моей комнате, — она взглянула на Миртл. — Не так ли?
Миртл выглядела задумчивой.
— Я уже вернула ее тебе? Я не могу припомнить.
Натаниэль взмахом руки отправил их прочь.
— Идите за книгой вдвоем. Сейчас же.
— Подождите. — Ливерпул повернулся к Вилле. — Где вы взяли ее?
Вилла заморгала.
— Из коллекции книг, принадлежавшей моим родителям.
— И они уже умерли, — нахмурился Ливерпул. — Черт. Тогда мы никогда не узнаем.
Вилла открыла рот, чтобы заговорить, но Ливерпул сделал резкий жест в ее сторону.
— Идите.
Когда Вилла и Миртл вышли, Ливерпул дал себе волю, что, как Натаниэль знал, он давно хотел сделать.
— Это всегда была только устная традиция! Таковы правила! Какой чертов идиот расписал всю деятельность Четверки на бумаге?
— Я полагаю, тот, у которого был ужасный протеже, — пожал плечами Натаниэль. — Вероятно, он боялся, что умрет и все это будет утеряно.
Ливерпул вздрогнул.
— Ступайте, принесите эту книгу, пока у меня не лопнул кровеносный сосуд.
Натаниэль не рассмеялся. Он был совершенно уверен, что Ливерпул не шутит. Он кивнул и покинул комнату.
Спальни его и Виллы были в дальнем конце дома, потому что он решил, что она оценит вид из окон, выходящих на сад. Он неторопливо шел в направлении их комнат, вовсе не желая как можно скорее снова увидеть Ливерпула. Раскрытие секрета было прискорбным событием, хотя Натаниэль подозревал, что оно вмещало в себя гораздо больше, чем они осознали, но его сердце парило как на крыльях.
Она моя. Я сохраню…
Затем послышался сильный, заглушенный стук и крик, быстро оборвавшийся.
— Вилла! — он побежал к ее спальне, но дверь была заперта. — Вилла! С тобой все в порядке?
Глава 27
Вилла уставилась на дуло пистолета, который незнакомец держал в руке. Миртл лежала там, где упала, когда злоумышленник отбросил ее в сторону. Он резко ударил старую женщину по виску тем же оружием, которое сейчас было направлено в сердце Виллы.
— Ответь ему, — прошептал незнакомец. — Скажи, что ты увидела мышь.
Вилла попыталась сглотнуть, но ее горло было сухим как пыль. Они откашлялась.
— Я в порядке, Натаниэль, — крикнула она. — Это всего лишь мышь.
Она услышала, как он с облегчением рассмеялся с другой стороны двери.
— В самом деле? К какому виду она принадлежит?
Вилла не отрывала глаз от пистолета, готовая бороться до конца.
— Откуда мне знать? Я ненавижу противных маленьких пушистых зверьков!
Последовала пауза.
— Понятно.
Пожалуйста, Натаниэль, пожалуйста, прислушайся ко мне!
— Если с тобой все хорошо, тогда я отправляюсь в свой клуб, — с легкостью произнес Натаниэль. — Не жди меня к обеду.
— Отлично, Натаниэль.
Она услышала, как шаги удалялись от двери, и закрыла глаза. Она не знала, как он отреагирует на ее сигнал. Он мог бы взломать дверь, и тогда незнакомец выстрелил бы в него.
Злоумышленник презрительно усмехнулся ей поверх пистолета. Вилла решила, что назвать его мышью — значит нанести оскорбление всем грызунам. Но все же этого противного молодого человека можно было бы счесть привлекательным, если бы на нем не было такого тряпья. Его когда-то отличная одежда была в пятнах и износилась, и его волосы неопрятными прядями свисали на лицо. Но, несмотря на это, Вилла находила в нем что-то знакомое.
Возможно, если бы ее сердце не громыхало бы, как убегающая лошадь, она бы вспомнила, где она видела его — или кого-то похожего на него — раньше.
— Итак, он немного любит тебя, в точности, как предполагают слухи, — сказал незнакомец, противно рассмеявшись. — Я слышал, что ты выбила его из седла камнем, когда он проезжал мимо.
Несмотря на страх, Вила была в замешательстве. Даже злодеи знали ее историю?
— Кто-то должен заткнуть им глотку, — пробормотала она.
— Этот кто-то — это ты, — отрезал мужчина. — Теперь говори мне, где эта чертова книга!
— Конечно, — вздохнула Вилла. — Это то, что все хотят, не так ли? Чертову книгу, — она сложила руки, чтобы скрыть то, как они дрожат. — Отлично, но ее у меня нет.
Мужчина прищурил глаза.
— О да, она у тебя есть. Я слышал, как ты и эта старая курица спорили о ней, когда шли по коридору.
Пропади все пропадом! Она говорила громко из любезности, чтобы Миртл могла слышать ее. О Боже. Миртл все еще не шевелилась. Вилле стало плохо. Если этот мерзавец убил Миртл…
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Селеста Брэдли - Невеста скандального шпиона, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

