Дебора Чаллинор - Китти
— Саймон?
Широко улыбаясь, молодой человек подхватил Китти на руки и закружил. При этом ее шляпка сначала съехала набок, а потом и вовсе упала на глаза.
— Поставьте меня! — взмолилась Китти. — Люди же смотрят.
Саймон поставил ее на землю.
— А вы совсем не изменились, — сказала он, смеясь. — Все так же беспокоитесь о том, что скажут люди.
Китти водрузила шляпку на место.
— Саймон, что вы тут делаете?
— Это долгая история.
Китти улыбнулась. Она действительно была рада видеть его.
— Ну так расскажите мне ее.
— Через минуту. Господи, как же чудесно видеть вас снова. Вы прекрасно выглядите. Хотя вид у вас немного усталый. А почему у вас такие короткие волосы? — Саймон принялся пристально разглядывать ее. — Нет, беру свои слова назад. Вы все же изменились. У вас совсем другой взгляд. Что случилось, Китти?
Китти не знала, с чего начать. Саймону нравилась Ваи.
— Сначала вы.
— Ну, я должен находиться в миссии в Парраматте, учиться разводить овец. Я уезжаю завтра после обеда. Но сначала я хотел разыскать вас и тайком приехал сюда.
— Меня? Но как вы узнали, что я в Сиднее?
— Догадался. Я понял, что далеко вам не уехать, ведь Ваи была в положении. Поэтому логичнее всего было искать вас в Сиднее. Но я и представить себе не мог, что столкнусь с вами на улице! Как Ваи? Она уже родила?
Однако, прежде чем ответить, Китти отчаянно захотела получить ответ на свой вопрос.
— А что случилось дома, после того как мы сбежали?
— Как вам сказать. — Саймон округлил глаза. — Настоящий скандал. Весь залив Островов гудел на протяжении нескольких недель. Ничего подобного еще не было.
Китти нетерпеливо перебила Саймона:
— А что Тупеху? Что он сделал? Что случилось с дядей Джорджем?
Саймон замялся:
— У меня плохие новости, Китти. Боюсь, ваш дядя пропал.
Китти нахмурилась:
— Что вы хотите этим сказать?
Саймон неуверенно пожал плечами.
— Как я слышал, после того как вы с Ваи укрылись на «Катипо», Тупеху явился искать его к вам домой. Но ваш дядя каким-то образом почувствовал это и сбежал. С тех пор его никто не видел.
Китти ошеломленно смотрела на Саймона.
— Он просто… сбежал?
— Ну, меня при этом не было. Но судя по всему, именно так он и поступил.
— И не вернулся? — Китти не верила своим ушам.
Саймон покачал головой:
— Наверное, это глупость, но в Пукера говорят, что Тупеху проклял вашего дядю, и поэтому тот пропал.
— А его искали?
— О да. Преподобный Уильямс разослал сообщения в другие миссии, но никто ничего о нем не слышал. Все это очень странно.
Все, что Китти имела сказать по этому поводу, могло прозвучать жестоко, поэтому она спросила:
— А как тетя Сара? С ней все в порядке?
— Ваша тетя стала совсем другим человеком, Китти. Во-первых, она надела траур и не снимает черного платья по сей день, но я никогда в своей жизни не видел, чтобы человек так сильно изменился. Она просто расцвела. Она учительствует в миссионерской школе — заняла ваше место, — улыбается, смеется и все делает так, словно она самая счастливая и довольная жизнью женщина на свете. Все это так необычно. Простите мне мои слова, Китти, но, наверное, жизнь с вашим дядей была ужасна.
— И она меня не вспоминала? — спросила Китти.
— Ваша тетя? Нет, но мне кажется не потому, что она питает к вам неприязнь. Думаю, она скучает. А еще я думаю, ей стыдно за свое поведение. Стыдно за то, что она выгнала вас и Ваи из дома.
— Она так сказала?
— Нет. Она никогда об этом не говорит. Это мое предположение.
— Тогда откуда вы знаете, что она нас выгнала?
— Думаю, она вскользь упомянула об этом у Джанны Тейт, а потом, конечно, об этом узнали все. Вы же знаете, как в Пайхии и Веймейте любят сплетничать.
— А Тупеху? Он со временем успокоился?
— Нет. Не совсем.
— Значит, мы все еще не можем вернуться домой?
— Ну вообще-то можете, — медленно произнес Саймон. — Еще одна плохая новость. Или нет. Решать вам.
— О нет! Что же это за новость?
— Тупеху мертв.
Китти нахмурилась.
— Мертв? Правда? Как это случилось?
— Он направился к Таупо, чтобы уведомить нареченного Ваи о том, что помолвка расторгнута. Случилась ссора, и его убили.
— Те Аварау?
— Жених Ваи? Не знаю. Да и никто не знает наверняка. Надеюсь, Ваи не расстроится слишком сильно. Он, кажется, не питал к ней большой любви? Хотя он все-таки отец.
Глаза Китти наполнились слезами.
— Саймон, Ваи умерла во время родов неделю назад.
Кровь отлила от лица Саймона.
— О нет, — наконец произнес он. — А ребенок выжил?
Китти кивнула:
— За ним присматривает Хануи. Вернее, мы оба. У малыша все хорошо. Почему бы вам не зайти взглянуть на него?
Когда Саймон, заикаясь от волнения, сообщил Хануи, что его брат мертв, Хануи лишь вскинул бровь. Вот вам и родственные узы и семейное единство.
— Значит ли это, что ты теперь вождь? — спросила Китти.
— Нет, — просто ответил Хануи. Он наблюдал за тем, как Беата Тайлер меняет Тахи подгузник. — Место вождя может занять кто-нибудь другой. Я устал от войн и политики. Я буду счастлив просто воспитывать ребенка Ваи.
— Значит, мы возвращаемся домой?
— А ты хочешь? — спросил Хануи.
Китти открыла рот, чтобы ответить утвердительно, но потом снова закрыла его. Ей вдруг показалось, что в этом вовсе нет необходимости, и подобная перспектива больше не казалась привлекательной.
— Ну наверное, — медленно протянула она. — А куда мне еще деваться?
Саймон бросил на нее понимающий взгляд, который вдруг начал ее раздражать.
— А где, кстати, капитан Фаррел? — спросил он.
— Все еще здесь, — ответил за нее Хануи. — Он заходил. Сказал, чтобы мы пришли к обеду в «Синицу в руках». Прибыл груз из Америки.
Беата сказала, что сможет побыть часок с ребенком, поэтому Китти, Хануи и Саймон отправились в паб. Райан с командой был уже там и тепло поприветствовал Саймона.
— Что привело вас в Сидней? Божьи дела, не так ли?
— Вообще-то это касается разведения овец, — ответил Саймон. — Отдаем дань моде.
— В самом деле? Рад вас видеть. Присаживайтесь.
Саймон сел за стол, кивнув остальным собравшимся. Члены команды настороженно кивнули в ответ. Знали ли они об ориентации Саймона? Скорее всего нет. Ястреб отправился за пивом.
— Расскажите мне о договоре, — попросил Райан. — Кто его подписал? Или, что более важно, кто не подписал?
— О результатах писали в «Сидней морнинг геральд», — ответил Саймон. — Мы в Веймейте тоже получили несколько экземпляров.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дебора Чаллинор - Китти, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

