Джо Гудмэн - Не отвергай любовь
— Ты в самом деле хочешь этого?
— Я хочу, чтобы все поскорее завершилось, — проговорила она спокойно. — Вы никогда не отличались терпением, Фостер. Вы не умеете ждать. Если бы вы задержались на пару дней в Рейдсвилле, то успели бы встретиться с судьей Уэнтуортом из Денвера, который смог бы рассмотреть это дело. И тогда с этим было бы покончено навсегда.
— Хочешь сказать, что все разрешилось бы в твою пользу?
— Я не могу отвечать за решение суда, но, думаю, в данном случае закон на моей стороне.
Он фыркнул, затем заморгал. Снова приложил руку к виску: головная боль ослабла, но до конца не утихла.
— Мы посмотрим, какой вердикт вынесет суд в Сакраменто.
Рейчел покачала головой:
— Нет, мы ничего этого не увидим. Вы кое-чего не понимаете, Фостер. Я не собираюсь заходить так далеко.
Фостер сжал губы. Он не намерен был вступать с Рейчел в спор. Посмотрев на адвоката, он сказал:
— Разузнайте-ка, почему мы едем так медленно.
Уилл натянул поводья, и его лошадь замедлила шаг. Он достал бинокль и осмотрел простирающуюся под ними часть дороги. В четырех ярдах от дороги в снежном сугробе он заметил какой-то предмет. Он был черного цвета и с острыми гранями. Среди серых камней и белого снега этот предмет нельзя было не заметить. Он казался здесь просто инородным телом. Уилл заинтересовался и стал пристальнее рассматривать этот непонятный предмет.
Продолжая держать бинокль перед глазами, он принялся наклонять голову то в одну сторону, то в другую, чтобы осмотреть предмет под разными углами. Увидеть весь предмет не удавалось, некоторая его часть была скрыта в снегу. Но, так или иначе, Уиллу удалось заметить две золотые буквы, ярко блестевшие на солнце. Это был сейф «Хаммер и Шиндлер».
Он опустил бинокль и позвал своих товарищей. Показал им рукой на предмет, лежавший на склоне холма, и сообщил им о своей находке.
Энди Миллер, словно не веря своим глазам, покачал головой.
— Какого черта они сделали это? — Никто из группы не ответил на этот вопрос. — Вы знаете, сколько он весит?
— Сколько? — спросил Сэм Уокер.
— Не знаю.
В разговор вмешался Уайатт:
— Пока нам придется его оставить. Они сейчас подходят к повороту. Ты согласен со мной, Энди?
— Разумеется. Готов поклясться, что он пуст.
— Что ж, — сказал Уайатт, — едем дальше. — Пришпоривая лошадь, он бросил взгляд на Уилла: — У тебя хороший глаз, Уилл.
Уилл пожал плечами.
— Мне бы хотелось спуститься и осмотреть сейф. У меня нехорошие предчувствия.
— Не волнуйся, в этом сейфе нет ни Рейчел, ни Розы.
Уилл испуганно посмотрел на Уайатта:
— Вы догадались, о чем я думал. Но откуда вы знаете?..
— Фостеру нужна Рейчел, — сказал Уайатт. — А Рейчел не допустила бы, чтобы Фостер сделал что-нибудь с Розой.
Когда Дэвис Стюарт вышел из вагона, Роза направилась к бухгалтеру и опустилась на диван рядом с ним. Она села так близко от него, что их колени соприкоснулись, когда поезд начал делать новый поворот.
Фостер заметил, что мистер Доувер смутился, но предоставил возможность ему самому выпутываться из ситуации.
— Зачем вы пошли на поезд вместе с Рейчел? — спросил Фостер Розу.
— Всю жизнь мечтала прокатиться с ветерком до Денвера.
Он не улыбнулся.
— А как вы познакомились с Рейчел?
— Я знакома со всеми жителями Рейдсвилла.
— Я понимаю, что вы хотите сказать. Но стали бы вы подвергать себя такой опасности ради кого-то другого?
— В Денвере живут замечательные люди.
Фостер обратился к Рейчел:
— Она, вероятно, считает, что мое терпение бесконечно. Может, ты объяснишь ей, что к чему?
— Я уже объясняла ей. Возможно, она не обратила внимания на мои слова, когда я сказала, что вы очень нетерпеливы.
— Я прекрасно слышала, что ты сказала, — проговорила Роза. — Я не знала, что у него нет еще и чувства юмора.
— Боюсь, у меня нет этого ни капли, — бросил Фостер.
Роза вздохнула и с жалостью посмотрела на Фостера Мэддокса.
— Какое несчастье. Чувство юмора — самая привлекательная черта у мужчины. Оно на втором место после размера его… счета в банке.
Рейчел с трудом удержалась, чтобы не рассмеяться. Фостер бросил на Розу раздраженный взгляд.
— Если вы так считаете, — сказал он, — то вы явно недооцениваете характер сидящего перед вами человека и его… счет в банке. Рэндольф, я прав?
Мистер Доувер поднял голову и, глядя куда-то вдаль, кивнул.
— Если вы даже прижметесь к Доуверу, вам не удастся высечь из него ни искры, мисс Лароуз.
— Лароса.
— Прошу прощения. — Он провел указательным пальцем по верхней губе. — Я только хотел сказать, мисс Лароса, что ваши попытки соблазнить его обречены на неудачу. Рэндольф предан мне.
Рейчел перехватила взгляд мистера Доувера.
— Фостер прав? — спросила она. — Похоже, что прав. Вы отдали ему Адель Браунли без лишних слов. Вы даже не колебались?
— Я не понимаю, о чем вы говорите.
— Я говорю об Адели Браунли, — повторила Рейчел. — О той приятной молодой женщине, которая пела в «Серебряном слитке». Вы ведь пригласили ее на обед в «Коммодоре». Ваш интерес был искренним, или вы повиновались воле своего хозяина? Возможно, вы взяли на себя роль сводника?
Роза с силой хлопнула мистера Доувера по колену:
— Она говорит правду, Рэндольф? Вы передали мою девочку ему?
Мистер Доувер дернул головой и принял вид глубоко оскорбленного человека.
— Не нужно делать вид, что вы оскорблены, — сказала Роза. — Вы наняли Адель, а потом отказались защитить ее.
— Я не ожидал, что он накинется на нее с кулаками. — Мистер Доувер не сразу осознал, что произнес эти слова вслух. Чтобы как-то смягчить гнев своего хозяина, он быстро-быстро заговорил: — Никакого дурного замысла у меня не было. По крайней мере того, на который вы намекаете. Я просто пригласил ее на обед, и она согласилась. То, что случилось позже…
— Заткнись, Рэндольф, — мягко проговорил Фостер, потирая пальцами лоб. — С этим уже покончено. Оставим это. Тебе следовало бы знать…
Фостер не успел договорить. Его слова потонули в грохоте неожиданно раздавшегося взрыва. Он неуклюже поднялся, качнулся и ухватился руками за край стола. Казалось, его ноги стали ватными. Они сделались тяжелыми и отказывались ему служить.
Розу качнуло в сторону, и она прижала мистера Доувера к окну. Но быстро пришла в себя и раздвинула шторы.
— О Пресвятая Дева Мария! — прошептала она.
Фостер велел Рейчел оставаться на месте, но она проигнорировала его приказ и быстро подбежала к Розе. Она поставила колено на диван и выглянула в окно.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джо Гудмэн - Не отвергай любовь, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

