`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Мэдлин Хантер - Правила обольщения

Мэдлин Хантер - Правила обольщения

1 ... 81 82 83 84 85 ... 89 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Тимоти совершил ошибку. Он подделал мое имя и продал ценные бумаги, которыми я распоряжался на началах доверительной собственности.

– Черт. – Бен ударил кулаком по столу. – Идиот.

– Ужасно обидно, правда? Когда ученик не учится приемам своего учителя.

Бен бросил на Хейдена гневный взгляд, но злиться долго он не умел.

– Думаю, мы все должны поблагодарить тебя за то, что ты не отдал его под суд. Хотя…

Хотя, если бы Хейден сделал это, вкладчики начали бы требовать свои деньги, банк обанкротился бы и закрылся. И возможно, ни одна живая душа не узнала бы, что старший Лонгуорт тоже обворовывал своих вкладчиков. Если бы обнаружились ранние кражи, их списали бы на казненного Тимоти, а не на погибшего Бенджамина.

Бен откинулся на стуле. Его поза указывала на то, что ему стоило больших усилий оставаться настороже, и теперь он был рад наконец расслабиться.

– Первый раз я взял деньги как бы взаймы. Это была своего рода попытка решить вопрос с долгом достойно. Я хотел отделаться от обязательств отца. К сожалению, отец задолжал слишком крупную сумму одному финансисту, очень плохому человеку. Я заложил оставшуюся в наследство землю и дом в Оксфордшире. Он не мог ждать и собирался забрать их себе. Поэтому я и нашел способ расплатиться сполна и сразу. Но я всегда намеревался вернуть клиентам то, что забрал у них.

– Почему же ты этого не сделал?

– Один из клиентов обнаружил подлог. Он позволил мне вернуть украденное, но для этого я вынужден был подделать еще несколько подписей и продать ценные бумаги. В общем, к тому времени я увяз окончательно.

– Ты говоришь о Киллере из Йорка?

– Ты знаешь все, не так ли?

– Я обнаружил отчет в Банке Англии. В нем имелись записи о том, что ты переводил деньги на счет Киллера.

Бен промолчал. Он больше не смотрел на дверь расположенного напротив банка, но, казалось, его разум четко осознавал символизм выбранного ими места встречи.

– Только тогда я понял весь ужас своего положения. Большая часть денег осела на этом счете. Большое количество находилось в доверительной собственности. Но всегда существовал риск, что кто-то действительно захочет продать бумаги, которые я уже продал. Представляешь, в каком щекотливом положении я оказался бы?

– Именно так я узнал, что ты, а не Тимоти, разработал схему, по которой воровал деньги. Сэр Мэтью Роулленд пришел к Дарфилду с намерением продать принадлежавшие ему ценные бумаги.

– Сэр Мэтью? Кто бы мог подумать. Ведь он почти не выбирался в город. Впрочем, я всегда знал, что подобная ситуация принесет мне погибель.

– Так Саттонли узнал правду?

Бен взглянул на Хейдена:

– Дьявол. Ты ничего не упустил, да? Надеюсь, ты встретился с ублюдком. Он все разрушил. Он тянул и тянул из меня деньги. Его забавляло то, что я загнан в угол, что обливаюсь потом. Черт возьми, Хейден, несмотря на свою проницательность, ты не слишком благоразумно подходишь к выбору друзей. Саттонли настоящий мерзавец.

Хейден улыбнулся при виде негодования, написанного на лице Бена. Но то была невеселая улыбка. Он потерял двух старых друзей из-за всей этой истории и ничего не получил взамен.

Впрочем, нет. Неверно. Он получил Алексию. Если бы не этот клубок преступлений, он никогда не встретил бы ее. Она почти уравновесила чаши весов.

– Мне не стоило даже смотреть в сторону денег Саттонли. – произнес Бен. – Это было очень неосмотрительно с моей стороны. Но я взял такую ничтожную сумму. Тысячу. Благородный жест, сделанный в тот момент, когда ты попросил своих друзей помочь мне учредить банк. Я думал, он уже забыл о той проклятой тысяче. Я также не ожидал, что когда я попрошу у него время на то, чтобы представить бумаги, он пришлет своего адвоката и потребует представить их немедленно. У меня не было выбора. Я сознался в содеянном и предложил возместить украденное.

– Он отказался?

– Он знал, что и одного подлога будет достаточно, чтобы отправить меня на виселицу, независимо от украденной суммы. Он мог тянуть из меня деньги до бесконечности. Мне оставалось лишь умереть. Я заплатил ему в пятнадцать раз больше того, что украл, но он требовал все больше и больше. Почти все, что я зарабатывал, шло на уплату его молчания. Я воровал только для того лишь, чтобы удовлетворить его аппетит.

– Ужасно.

– О, я знаю этот тон. – Глаза Бена загорелись гневом. – Ты наслаждаешься? Одобряешь этого мерзавца, превратившего мою жизнь в ад? Считаешь, что я заслужил это, да? Сидишь здесь, источая проклятое моральное превосходство, оплаченное деньгами Истербрука, и думаешь, какой я счастливец, что мне пустили кровь лишь символически. – Бен с отвращением отвернулся. – Дьявол, чем старше ты становишься, тем больше напоминаешь мне своего отца.

Бен прибег к старому испытанному способу. Он знал, что его слова не оставят Хейдена равнодушным. Тот всегда с трудом сдерживался.

– Неудивительно, что мне кое-что передалось от него, ведь я его сын.

– Не кое-что. Ты унаследовал больше, чем остальные. Некоторым из его сыновей удалось избежать наследия в отличие от тебя. – Бен оставил попытки скрыть свое разочарование и неудовлетворенность. – Зачем ты сидишь здесь, в этой таверне, за этим столом? Какую игру ты задумал? Мы ждем судью? Настолько ли ты похож на него, чтобы сделать это? Хочешь передать меня в руки правосудия?

Хейден не мог дать ответа на этот вопрос, потому что еще не решил, что делать.

Его молчание ошеломило Бена.

– Черт тебя дери, неужели ты действительно вознамерился это сделать? Как ты можешь? Ты должен мне больше. С тебя с живого содрали бы кожу в той деревне, и никто, никто не попытался бы тебя спасти. Кроме меня. Ты любишь считать. Ну-ка посчитай, каковы были мои шансы остаться в живых в тот день?

Бедняга. Один случай из пяти. Но пистолеты Бена были заряжены, а турки слишком поглощены агонией Хейдена. Кроме того, едва только прозвучал выстрел, Бену на помощь бросились остальные. И все же…

Хейдена ожидала ужасная смерть. Постыдная смерть. Когда в последнюю минуту не испытываешь ничего, кроме ужаса, и слышишь свой собственный крик.

Бен подался вперед, желая закрепить полученное преимущество.

– Никто больше не помог бы тебе в тот день.

– Согласен, я обязан тебе жизнью, – ответил Хейден. – Именно поэтому защищал твоего брата и до сих пор защищаю твое доброе имя. Но есть предел тому, что я могу тебе дать, и тому, как я могу тебе отплатить.

– Тебе не придется ничего делать. Просто уйди с моего пути.

Бен был не прав, но что-то на улице привлекло внимание Хейдена. Мужчина с песочными волосами под шляпой с высокой тульей медленно направлялся ко входу банк.

1 ... 81 82 83 84 85 ... 89 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мэдлин Хантер - Правила обольщения, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)