Дочь Сатаны (СИ) - Зотов
— Даже если я паду и останусь одна, то смогу вновь подняться и выстоять против всего, что приготовит мне судьба, — отозвалась ледяным голосом я, незаметно сжав левую руку в кулак. — Однако Вы, я вижу, совершенно иного мнения.
— Именно, совершенно иное и не такое наивное, как у Вас, леди-наивность. — ответил лорд Льюис, осмотрев меня с ног до головы. — Не пожалейте о своём решении.
— Вам, господин Энтони, стоит беспокоиться далеко не о моём благополучии, а о благополучии Вашего сына, — сдержанно произнесла я. — А сейчас прошу меня простить, но я Вас оставлю. Остальные гости также нуждаются в моём внимании.
— Мой сын был бы отличным супругом для тебя. Этот наивный дурак слишком уж любит тебя и верит в то, что ты хорошая девушка. Но на самом деле ты просто глупая, высокомерная, жадная дурочка. Поверь, твоя сестра была такой же, и смотри, как она закончила свою жизнь.
— Что же Вы забыли в доме такой ненавистной Вам девушки, как я?
Я подошла к отцу своего близкого друга практически вплотную и, смерив его серьёзным и холодным взглядом, прошептала:
— Энтони, я чувствую в Вас не просто презрение в свою сторону, нет… То чувство сравнимо почти, что с чистой ненавистью ко всему моему роду.
— Весь твой род был обречён с самого начала на худшую судьбу! Твои родители, сестра, которая на самом деле тебя ненавидела, даже твой дядя, что покончил жизнь самоубийством, твоя крёстная, которая совершила столько злодеяний, а ты её простила и не сдала правосудию… А теперь и ты сама… Какой же позор для Англии.
Эти слова Энтони на краткий миг пробудили во мне гнев и ярость, которые мне с трудом удалось в себе подавить.
Никто не смеет говорить о моей семье подобное, а уж тем более судить кого-то из нас. Никто!
— Я достаточно наслушалась Ваших бредней, милорд, и более не буду терпеть этого, — произнесла я спокойным голосом, хотя в душе желала рвать и метать. — Хотите развлекаться — развлекайтесь, но не смейте портить праздник.
С этими словами я резко развернулась на каблуках и направилась прочь от отца Генри, дабы сгоряча не совершить ничего не обдуманного.
— Так тому и быть… — в последний раз ответил тот, отворачиваясь от меня слишком вальяжно и спокойно.
Себастьян тут же последовал за мной и осторожно обнял мою ладонь своей.
— Душа моя, вижу, разговор был не из приятных.
— Всего лишь очередная встреча с ещё одним ненавистником моей семьи, — тихо ответила я, глубоко выдыхая и пытаясь взять себя в руки.
— Андрэа, успокойся Гробовщик с Греллем в замке с нами, Плуто по твоему настоянию тоже. Если что случится, они среагируют сразу же, второй, во всяком случае, точно.
— Я знаю. И всё же… У меня дурное предчувствие.
С моих губ сорвалась грустная усмешка:
— Или это просто моя собственная паранойя.
— У меня тоже дурное предчувствие, и оно связано с отцом твоего доброго друга. Слишком уж он злобный и слишком… Хитрый…
— В детстве он казался мне совершенно другим человеком. Сейчас же этого мужчину, будто подменили.
— Я постараюсь присмотреться к нему и, быть может, пойму, что же с ним не так.
— Хорошо.
Себастьян всё же мягко и ласково улыбнулся, осторожно сжав моё запястье:
— Ну, а сейчас счастливой имениннице и невесте необходимо наслаждаться своим праздником.
— Я… Постараюсь, — со слабой улыбкой кивнула я в ответ.
— Коли хочешь, душа моя, мы можем устроить музыкальный час. Я как раз нанял десять музыкантов, которые помогут тебе в аккомпанировании твоих любимых композиций.
— Думаю, это точно не будет лишним. Всё-таки наши гости должны запомнить этот бал не только из-за замечательных угощений и напитков.
— Именно так, любовь моя.
Что сказать, далее вечер проходил для всех более отвлечённо и весело, нежели в самом начале. Даже я смогла отвлечься от негативных мыслей, вызванных этим неприятным разговором с Энтони Льюисом.
Но только ближе к ночи, когда у нас уже прошёл прекрасный ужин, отличные танцы, прогулка по саду и там весёлые игры под чистым ночным небом… Пока не случилось то, чего никто не ожидал…
Одна из ловушек среагировала и поймала одного из наших гостей в свои хитрые сети.
Разумеется, я первая незаметно ускользнула с глаз других своих гостей, при этом приказав слугам продолжать развлекать их в моё временное отсутствие. Мне необходимо было раньше всех посмотреть, кто на сей раз решил так глупо рискнуть своей шкурой.
Как ни странно, но к нам в лапы попался даже не демон из высшего статуса. Это был самый настоящий ангел, что изо всех сил старался строить из себя благородную пташку, явившуюся к нам по зову того, кто приказал поймать меня.
Однако… Стоило мне увидеть попавшегося в ловушку ангела своими глазами, как я долгое время не могла в это поверить.
— Энтони Льюис? — поражённая я невольно сделала шаг назад, когда мужчина устремил на меня полный ненависти взгляд.
— Уже нет, — ответил совсем не его голос, который рвался будто музыка флейты и арфы. — Я тот, кто проникал в твои сны, и тот кого ты отталкивала всё это время, любвница-нефилим… Теперь уже любовница демона и истинная дочь Сатаны.
— Решил, наконец, сам явиться вместо того, чтобы посылать своих треклятых пешек? — моя печать на глазу мгновенно засветилась, но на сей раз алым светом, стоило ей ощутить нарастающий во мне гнев. — Что же, браво, тебе едва ли не удалось обмануть меня.
— Хах, глупая смертная и невеста демона, если думаешь, что, поймав меня, ты выиграла войну, то очень в этом ошибаешься, — холодно ухмыльнулся архангел, подняв свои глаза к небесам.
— До моей победы в войне ещё далеко, однако это не отменяет того, что я выиграла очередное сражение. Почти выиграла, — я решительным шагом направилась в его сторону. — Мне всего-то и нужно, что убить тебя.
— Даже находясь в теле смертного, ни одно оружие не сможет убить меня. Даже твой несчастный демон не сможет и поцарапать меня так легко.
— Ты в этом так уверен. Жаль тебя разочаровывать, однако, со времени нашего последнего с тобой разговора многое успело поменяться.
Подойдя ближе к архангелу и заставив печать засветиться ярче прежнего, я вытянула левую руку в его сторону и сжала её в кулак, тем самым заставив своего врага пасть на колени и схватиться за голову, зашипев от боли.
— Я стала куда сильнее, чем прежде.
Сквозь болезненные ощущения тот злорадно
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дочь Сатаны (СИ) - Зотов, относящееся к жанру Исторические любовные романы / Эротика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


