`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Кэролайн Линден - Твой сладкий поцелуй

Кэролайн Линден - Твой сладкий поцелуй

Перейти на страницу:

У Донкастера вид был совсем не радостный.

— Если вы — либерал, — прорычал он, на щеке подергивалась мышца, — умоляю, не говорите мне сейчас. Я не перенесу еще и этого.

Гарри ухмыльнулся и покосился в сторону Марии:

— Нет, сэр, я ненавижу либералов.

Донкастер на минуту прикрыл глаза, потом вздохнул, посмотрел на Марию, сиявшую от счастья и все еще державшую Гарри за руку.

— Ты этого хочешь, дорогая? — обратился он к Марии, словно хотел лишний раз услышать для себя подтверждение. — Это не полет фантазии?

— Нет, папа, я в этом абсолютно уверена. Я люблю его.

Граф перевел взгляд на Гарри.

— Я люблю ее всем сердцем, сэр, — ответил Гарри на немой вопрос.

Донкастер снова вздохнул и махнул рукой:

— Я полагаю, от меня ждут разрешения. Что ж, я даю его.

Спустя некоторое время после того, как Мария рассказала матери о знакомстве с Гарри, и граф узнал от него некоторые подробности о его последней работе, Гарри извинился и вышел в холл. Брандон стоял, прислонившись к стене. При появлении Гарри он поднял голову.

— Думаю, здесь уместны поздравления.

— И извинения, — сказал Гарри. — Я лгал тебе.

— Я знал это, — пожал плечами Брандон. — Ты, конечно, хороший актер и опытный лгун, но твоя любовь была трогательно очевидна.

— Вряд ли я могу быть разведчиком в таком случае, — засмеялся Гарри. Брандон коротко хохотнул и опять пожал плечами. — Что заставило тебя привести Стаффорда? — поинтересовался у него Гарри.

— Когда Мария спросила о тебе сегодня днем, у меня зародилось подозрение, — сказал Брандон. — Я не спал, когда позвонил граф, думая, что услышал крысу. Я думаю, он немного подслушал у двери… но я послал Фрэнсис наверх позаботиться о ее светлости и отправился за Стаффордом. Камден был там вместе с ним. Не знаю почему, но они не удивились, увидев меня. Мы добрались сюда за считанные минуты.

— Спасибо!

— Камден — твой дед?

— Отец моей матери, — пробормотал Гарри. — Никогда прежде в своей жизни я не видел его и не разговаривал с ним.

— Похоже, трещина в отношениях ликвидирована.

— Возможно. — Гарри сомневался; но если он пойдет в политику, связи Камдена помогут, это правда. И мать будет счастлива, если он помирится с дедом и унаследует его титул. — Я, конечно, полный дурак и знаю об этом.

— Без вопросов. — Брандон помолчал немного. — Я стоял рядом с экипажем и не заметил бочонка. Если бы ты не закричал…

— А если бы ты не привел Стаффорда сегодня ночью… Должен сказать, мы квиты.

— Согласен. — Брандон едва заметно улыбнулся.

— Я покидаю тайную службу, — после паузы сказал Гарри. — Сколько можно рисковать головой?

— Я ждал этого. У женатого человека не может быть так много секретов, и он не может бросаться на взрывающиеся бомбы. — Брандон протянул Гарри руку. — Удачи тебе, Синклер. И леди Марии. Особенно леди Марии.

— И тебе, Брандон. — Гарри пожал его руку.

— Передай Донкастеру, что я увольняюсь, хорошо? Вряд ли он захочет моего возвращения, и… — Он искоса посмотрел на Гарри. — Кажется, он уже понял, что ты во всех отношениях лучше меня. — Брандон повернулся, собираясь уходить.

В коридор выскользнула Мария.

— Кто он такой на самом деле?

Гарри медленно покачал головой, все еще глядя вслед своему коллеге.

— Он хороший честный парень с высокими моральными принципами. Я бы сказал, настоящий военный человек, больше мне ничего о нем не известно. — У нас у всех свои секреты.

— И у тебя? — Мария обняла его и прислонилась головой к крепкому плечу. — Какие же у тебя остались секреты, Гарри?

— От тебя? О, у меня, их очень много. Но ни один из них я больше не буду хранить.

— И ты мне все расскажешь? Почему ты был лордом Роутом и секретарем, следил за моим отцом и забирался ко мне в окно?

Гарри вспомнил слова Стаффорда о том, что он был одним из его лучших сотрудников. Стаффорд знал, что он уходит. Гарри обнял Марию за плечи и рассмеялся:

— Я все тебе расскажу. Возможно, не сегодня; нам же надо будет о чем-то говорить в последующие дни нашей совместной жизни, поэтому лучше не выкладывать все сразу.

— Мне кажется, разговоры с тобой никогда не утомят меня.

— Ладно, если мои рассказы начнут надоедать тебе, ты знаешь, как заставить меня замолчать. — Гарри легко коснулся губами ее губ, потом поцелуй стал более требовательным и глубоким.

— Полезный навык. Мне придется хорошо потренироваться в этом.

— Я буду на этом настаивать. — Гарри крепко обнял ее и прижал к своей груди, несмотря на то, что их могли увидеть родители Марии или слуги. — До конца своих дней.

Эпилог

Два месяца спустя

Это был отличный свадебный завтрак, хотя и не такой пышный, как могли ожидать от графа Донкастера. Присутствовали родители жениха, очень милые, общительные и хорошо воспитанные люди. Дедушка и бабушка жениха тоже были здесь, немного чопорные, но приятные в общении. Родственники невесты пока не понимали, как толковать этот брак, но все знали, что граф никогда бы не допустил свадьбы, если бы не был уверен в правильном выборе дочери, а его решение все уважали.

А вот невеста с женихом, похоже, куда-то исчезли.

— Ты видела Марию? — тихо спросила леди Донкастер у своей сестры, прогуливаясь в саду среди гостей.

— Я, кажется, заметила, как она направлялась к дому.

— Да нет, мама. Несколько минут назад я видела, как они шли по дорожке вдоль террасы. — Джоан повернула голову. — Вон там, я успела увидеть ее юбку, мелькнувшую за деревом.

— Спасибо, Джоан. — Графиня двинулась в указанном направлении.

Джоан улыбнулась и сделала глоток шампанского из высокого бокала, заметив подозрительный взгляд матери.

— Джоан, ведь Марии там нет?

— Я уверена, что она была там. — Джоан, как ни в чем не бывало, улыбнулась матери.

— Ты всегда покрывала свою кузину, плутовка. — Мать, похоже, старалась сдержать улыбку.

— Мама, — развела руками Джоан, — ну не могу же я не выполнить просьбу молодоженов.

Леди Беннет вздохнула и покачала головой. Джоан тоже улыбнулась, взяла мать под руку и повела к гостям, подальше от дома, лишь разок тайком оглянувшись назад.

Они поднялись по лестнице, никого не встретив. Как повезло, что погода замечательная, — все в саду, включая большую часть прислуги. Никто не видел, как они проскользнули в ее спальню, и не слышал, как повернулся ключ в замке.

Мария засмеялась и сняла с головы фату.

— Теперь тебе не требуется чье-то разрешение, чтобы побыть со мной наедине.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэролайн Линден - Твой сладкий поцелуй, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)