`

Валери Шервуд - Я тебя найду

1 ... 80 81 82 83 84 ... 106 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

День оказался ненастным. Дул сильный северный ветер. Внизу простиралась красивая долина: та самая, по которой ее мать должна была проехать по пути в Гретна-Грин.

Кассандра печально прошла по небольшому убежищу, где нашли обнявшихся влюбленных.

— И вот здесь Том Вестлинг упал с обрыва, — бесстрастно сказал проводник.

Кассандра посмотрела туда, куда он указал.

— И что было потом? — прошептала она.

— Потом? — Он удивленно поднял косматые брови. — Ну, потом молодая дама закричала. — Он до сих пор иногда слышал этот крик в кошмарных снах. — И упала в обморок Кассандра содрогнулась. Она осторожно подошла к обрыву, взглянула вниз — и примерно в двадцати футах под собой увидела узкий карниз, на котором мог задержаться падавший человек и не рухнуть с головокружительной высоты в пенный поток, бежавший внизу.

— А что, если он упал сюда? — Она повернулась к проводнику, который уселся на один из камней, образовавших высокий «порог», через который им пришлось перешагнуть, чтобы попасть в убежище. — Вы говорите, еще только рассветало? Никто не смотрел вниз?

Он нахмурился.

— Я вниз не смотрел, и мой напарник тоже. Мы оба держали юную леди, чтобы, очнувшись, она не попыталась броситься следом за ним.

— Но кто-то ведь должен был посмотреть вниз? Вы говорили, что все было видно.

— Тот человек, за которого, как мы слышали, она потом вышла замуж. Он посмотрел вниз и сказал, что Том Вестлинг погиб. Вот и все, что я могу вам сказать, молодая госпожа.

Кассандра молча отвернулась и снова стала разглядывать карниз. Как мог падающий человек не остаться на нем, а упасть в поток у подножия скалы? Мысленно она представила себе, как камни с шумом срываются в бездну…

Она перевела взгляд на безоблачное небо. В высоте парили ястребы… или грифы? Казалось, они слетаются к чему-то, сокрытому за ближайшей вершиной.

Кассандрой вдруг овладела страшная уверенность, заставившая ее покрыться холодным потом и задохнуться.

Роэн Кейнс хотел получить ее мать. И когда та убежала с Томом Вестлингом, Роэн присоединился к ее опекуну, который отправил за ними погоню. А затем Том упал с обрыва — якобы навстречу верной гибели, — и Роэн Кейнс подошел к краю площадки, чтобы удостовериться в этом. Он посмотрел вниз и увидел, что его соперник без чувств лежит на карнизе. Тогда он повернулся и сказал всем, что Том Вестлинг погиб.

И оставил его умирать! Первые двадцать футов скального обрыва были абсолютно гладкими. Кассандра опустилась на колени, чтобы лучше осмотреть его. Никто не смог бы вылезти наверх! Том Вестлинг, если он остался в живых, оказался в западне, где никто не мог услышать его криков. Она снова посмотрела на кружащих в небе птиц и содрогнулась при мысли об их острых клювах и когтях.

Она сжала вспотевшие ладони. Здесь произошло убийство. И убийцей был ее отец — Роэн Кейнс!

А ее мать, которую, конечно же, без сознания унесли отсюда, практически сразу же вышла замуж за него… Почему она это сделала?

Полная сомнений, бледная Кассандра отошла от обрыва и спустилась со своим проводником со скалы Кенлок.

В эту ночь она не могла заснуть. В ее памяти вновь и вновь возникали смутные воспоминания о ночи в Португалии, когда на лестнице тускло горели свечи и она услышала отчаянный крик матери. Кассандру разбудило что-то — невнятный звук или крик, нечто, что не давало ей покоя. И она услышала голоса внизу. Босиком она подошла к двери, приоткрыла ее и выглянула на лестницу. Неверный свет свечей и страшный вопль матери, который вдруг оборвался… А потом послышалась какая-то возня и шаги на лестнице. Все это испугало маленькую девочку, и она снова нырнула в кровать и накрылась одеялом с головой.

А на следующее утро Венд сказала ей, что это был просто страшный сон.

Потом Кассандре сказали, что ее мать умерла, она больше к ним не вернется. И они с Фебой долго плакали.

Теперь, вспомнив ту ночь, Кассандра резко села в постели. Этот крик, разбудивший тогда ее ночью, — ведь это кричала ее мать. Она выкрикнула какое-то имя. Да! С уст ее матери сорвалось одно слово: «Том!» А потом — голоса и оборвавшийся вопль, и странный шум на лестнице…

В темноте своей спальни в Олдершот-Грейндж Кассандра обхватила колени руками и — посмотрела в лицо правде, Ей сказали, что это был страшный сон, но это был не сон. В ту ночь, когда ее мать исчезла, она звала своего возлюбленного! А это должно было означать… что он остался жив. Был жив! По крайней мере тогда. А ее мать… Как она умерла?

Кассандра умела быстро принимать решения и немедленно действовать. Она отбросила одеяло и встала с постели — навстречу едва забрезжившему рассвету. Она поедет в Лондон, она встретится с отцом и заставит его сказать ей правду!

Ее кобыла уже была оседлана, а Кассандра завтракала, готовясь в путь, когда приехал гонец. Он сообщил, что Роэн Кейнс мертв.

Ошеломленная, Кассандра с сухими глазами распаковала седельные сумки. Ее отец никогда не любил ее по-настоящему, и она не смогла его полюбить. И вот теперь он ушел и унес с собой свои тайны. Она никогда не узнает, что случилось с ее юной прекрасной мамой. Действительно ли она умерла от зеленой лихорадки, как сказал им отец? Или… от руки своего мужа?

Эта мысль глубоко потрясла ее. И внезапно ее охватило острое желание оказаться в объятиях Дрю. Она даже не надела шляпы или перчаток, она не стала ждать, пока снова оседлают Мег. Она вскочила на гладкую спину своей кобылы и во весь опор поскакала к Блейз-Энд.

Дрю она увидела у дома: он давал указания рабочим, которые пришли чинить обрушившуюся ограду сада. Услышав топот копыт, он подбежал, чтобы подхватить Кассандру, соскользнувшую с кобылы.

— Кассандра, что…

— Ax, не надо задавать мне вопросов, Дрю! Мой отец умер. Он молча обнял ее и прижал к себе. Кассандра поняла: его сочувствие связано с ложными представлениями о ее горе, он считает, что она дрожит, переживая смерть отца, а не ужас от того, что он мог совершить при жизни. Но что бы ни случилось в прошлом, теперь этого не изменишь. Только объятия Дрю были реальностью и утешением. Они отгородили ее от жестокости мира. В них она сможет забыться.

— Ах, Дрю! — прошептала она. — Пожалуйста, не отпускай меня!

И он оставался с Кассандрой всю эту ночь. И хотя ему мучительно хотелось сделать ее своей, он сдержал себя. Он не дал воли чувствам, решив, что было бы бесчестным воспользоваться слабостью Кассандры в тот момент, когда она так беззащитна. Он хотел, чтобы она оказалась в его объятиях по доброй воле, из-за настоящего, глубокого чувства.

А Кассандра, рыдая в объятиях Дрю, позволила себя утешить и в конце концов, измучившись, заснула как дитя.

1 ... 80 81 82 83 84 ... 106 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Валери Шервуд - Я тебя найду, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)