Дженел Тейлор - Вслед за ветром
Подъехав к ранчо, Мэт и Джесси заметили Уилбора Флетчера и его людей.
— Давай тайком проберемся в коровник. У меня есть идея, — прошептала Джесси.
Было уже совсем светло, поэтому им пришлось вести себя очень осторожно. Они сняли с лошадей седла и отвели их в самый дальний загон, чтобы никто не мог обнаружить вспотевших от скачки животных. После этого они спрятали седла, так как влажные потники свидетельствовали о том, что ими недавно пользовались.
Пока работники и оставшиеся дома Лейны спешили навстречу незваным гостям, Джесс и Мэтт проскользнули через заднюю дверь в коровник и закрылись изнутри на щеколду. Через щели в стенах они наблюдали за тем, как люди Флетчера проверяют дом и сарай для работников.
— Как ты смеешь! — кричал Джед. — Шерифу Куперу будет доложено о твоем нападении!
— Джед, со мной нельзя воевать подобным образом! — закричал в ответ Флетчер. — Я не хочу прибегать к насилию, но мне надо знать, кого нет на ранчо. Я вижу всех, кроме твоего управляющего. А где твоя старшая дочь? Несколько часов назад на меня напали двое. Они от нас не уйдут. Я поставил охрану на границе с твоей землей. Похоже, твоя рыжая девчонка на этот раз попалась. Что мне стоит предъявить ей обвинение и засадить за решетку? Джед, мы теряем время. Ты проиграл.
Джесс поняла, что настал ее черед помочь отцу, и решила сделать некоторые приготовления. Она прижала палец к губам, приказывая Мэтту молчать, и улыбнулась. После этого она вытащила у него рубашку из штанов и взлохматила ему волосы. Затем распустила свою косу и обсыпала сеном себя и Мэтта. Они улыбнулись друг другу.
Джесс открыла дверь коровника и выглянула наружу. На скрип двери все повернулись в ее сторону. Она вздрогнула и посмотрела на отца, словно слегка смутившись. Вытаскивая соломинки из волос, она пробормотала:
— Папа, мы здесь. Мы… разговаривали и давали коровам сено. А потом начали возиться, как в детстве. Ты же знаешь, как мы с Мэттом все время боремся понарошку.
Джессика открыла дверь пошире. На пороге показался Мэтт, который выглядел более чем смущенным, так как боролся с самыми неподдельными чувствами. Созданная Джесс ситуация настолько возбудила его, что он хотел, чтобы все это было по-настоящему. Он торопливо принялся заправлять в штаны рубашку, якобы думая, что никто ничего не заметит. Затем надел шляпу на свою взлохмаченную голову с травинками в волосах.
— Что случилось, хозяин? — спросил он, зная, что Джед догадается об их спектакле и не будет сердиться. Мэтт понял, что Джеду не так просто подыгрывать им и обманывать Флетчера.
— Что-то рано вы занялись коровником, — с притворной холодностью заметил Джед. Ему понравилось, как эта парочка смотрелась вместе. Он с досадой подумал о том, что надо было раньше подтолкнуть их друг к другу. Джед недоумевал, почему до сегодняшнего дня не понимал, что Мэтт идеально подходит Джесси. Управляющий ранчо смог бы отвлечь девушку от мыслей о Наварро.
Джесс заметила озорные искры в глазах отца.
— Папа, мы…
— Потом Джесс. У нас тут более важные дела. — Джед повернулся к Флетчеру и сказал: — Я понимаю, ты приехал посмотреть, что стало с нами после того, как ты обстрелял нас в субботу. Ты меня не проведешь, говоря, что тебя якобы тоже обстреляли вчера ночью. Если это кто-то и делал, то, сам видишь, это не мы. А теперь убирайся с моей собственности. И никаких больше деловых предложений. Они не имеют смысла. А если ты еще раз пришлешь своих людей стрелять по моему дому, я убью тебя, жалкий ублюдок.
На лице Флетчера читалось явное замешательство.
— Если вы все здесь, тогда, должно быть, это тот бродяга. Вы солгали, что он уехал.
Но Мэри Луиза, на которой, как всегда, было надето красивое платье, поклялась:
— Сэр, он действительно уехал. Он пытался меня изнасиловать, поэтому отец уволил его две недели назад.
— Чудовище, — пробормотал Флетчер, осматривая девушку, словно пытался обнаружить на ней следы нападения. — Может быть, это он напал на нас обоих.
— Вы сказали, что стрельба велась с двух направлений, — заметил Карлос.
— Может быть, он нанял кого-нибудь, чтобы напасть на меня и отомстить вам.
— Что-то не верится, hombre, — усмехнулся Мигель.
— Ты видишь, мы все дома, — сказал Джед, — никто никуда не уезжал. В отличие от тебя, мы не держим неподкованных лошадей и незнакомцев. Как ты уже говорил, это скорее всего кто-то третий. Нам надо быть настороже.
— Не знаю, Джед, но уверен, что это все твоих рук дело: ограбление, угон лошадей и стрельба.
— Целых три обвинения? Пора за шерифом посылать, да только доказательств у тебя нет.
Лицо Флетчера сделалось суровым.
— Я сам справлюсь со своими делами.
— Поэтому вы недавно приезжали с ним вместе к нам? — насмешливо спросила Джесс. — И поэтому вы держите на своем маленьком ранчо двадцать пять человек помощников? Вы платите им, а сами делаете всю грязную работу? Сомневаюсь.
— Мисс Джесси, вы наследовали характер вашего отца, но это ранчо вам не унаследовать. Пройдет не так много времени, и оно станет моим, — предупредил Флетчер. — Поехали! — обратился он к своим людям.
Когда они уехали, Джесс вздохнула и обняла Мэтта. Она не удержалась и поцеловала его в щеку.
— Мэтт, мы сделали это.
Все остальные, кроме Мэри Луизы, оценили разыгранный перед ними спектакль и принялись улыбаться и подшучивать над парочкой.
— Поздравляем, Джесси. Вы оба обвели его вокруг пальца.
— Флетчер слишком самонадеян и думает, что мы глупее его, — сказала Джесс. — Ничего, скоро он распробует еще одну соленую шуточку. Правда, Мэтт?
— Какую? — спросила Мэри Луиза.
— Еще не знаю. Мы с Мэттом еще не решили, но это будет покруче всего предыдущего. — Джесс взглянула на согласно кивнувшего ей управляющего и заговорщицки улыбнулась ему. Пожимая ему руку, она почувствовала, как Мэтт тоже сжал ее пальцы.
В понедельник вечером Джед пригласил Мэтта поужинать вместе с ними. За ужином управляющий сказал, что он послал двоих людей за новыми рамами, и в среду окна будут восстановлены. Потом они еще раз обсудили необычно сухую погоду. Мэтт сказал, что если провести воду от колодца позади дома в сад, это поможет спасти урожай.
Когда Мэри Луиза поинтересовалась их новыми планами в отношении Флетчера, Джесс ответила:
— Мы еще не знаем. Нам приходиться быть осторожными, потому что он все время настороже. Нам надо придумать что-то такое, что будет для него неожиданностью. Если Флетчер поймет, что проигрывает, может быть, он уедет отсюда в другое место. Около форта Дэвис и на западе от нас полно отличных земель. А лучше всего если он вообще уберется из Техаса.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дженел Тейлор - Вслед за ветром, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


