Джо Беверли - Тайна леди

Читать книгу Джо Беверли - Тайна леди, Джо Беверли . Жанр: Исторические любовные романы.
Джо Беверли - Тайна леди
Название: Тайна леди
ISBN: 978-5-17-056628-0? 978-5-403-00196-0
Год: 2009
Дата добавления: 9 декабрь 2018
Количество просмотров: 314
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Тайна леди читать книгу онлайн

Тайна леди - читать онлайн , автор Джо Беверли
Молодая монахиня, которая путешествует в одиночестве, прекрасна как ангел и ругается как сапожник?

Здесь явно кроется какая-то тайна.

А молодой Робин Фицвитри, граф Хантерсдаун, больше всего на свете любит раскрывать тайны. Он просто обязан узнать секрет загадочной особы, выдающей себя за смиренную сестру Христову.

Однако Робин даже не подозревает, что вскоре ему предстоит не только безумно влюбиться в обольстительную «монахиню», разыскивающую своего бесследно исчезнувшего отца – английского лорда, но и пережить вместе с возлюбленной множество приключений, иногда веселых, а порой смертельно опасных.

1 ... 77 78 79 80 81 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Петра повела Робина искать одну особенную гостью. Она посылала карету за миссис Уоддл, и пожилая женщина приехала с дочерью, зятем и одной из внучек, ясноглазой восьмилетней Тесс. Петра подарила им красивую одежду, чтобы они не ощущали неловкости.

Робин крепко обняла старушку.

– Вы были моим ангелом.

– Да ладно вам, – сказала миссис Уоддл, краснея. – Если человек не может предложить ночлег и немного супа, то куда катится мир? Вы прекрасная пара. Оба красивы и обаятельны.

Робин рассмеялся и поцеловал ее. Миссис Уоддл шлепнула его.

– Я вижу, с вами будут проблемы. Держите его в узде, дорогуша. Это единственный способ.

Петре показалось, что они все еще ощущают неловкость, поэтому повела их познакомиться с Харстедами. Она видела миссис Дигби, но эта дама избегала ее.

Когда стемнело, устроили фейерверк, но Петра и Робин уже ускользнули в ее бело-розовую комнату, где стояла их брачная постель.

– Чистая, – сказала она, улыбаясь, – но не для меня одной, слава Богу.

Им не нужны были слуги, потому что они сами раздевали друг друга, не торопясь теперь, когда у них вся жизнь была впереди, но борясь с безумным зовом страсти.

– Нет нужды спешить, – пробормотал Робин, – но зачем ждать?

Когда они соединились, взмывая все выше и выше, оглушающий грохот и треск возвестили о начале фейерверка.

Робин выдохнул:

– Ротгар в своем репертуаре.

Через некоторое время, когда воцарилась тишина, Робин прошептал:

– Есть только одно слово, которое хочется сейчас произнести, моя любовь.

– И что это за слово? – спросила Петра, счастливо улыбаясь.

– Блаженство, – ответил Робин.

Примечания

1

Проклятие! (ит.) – Здесь и далее примеч пер.

2

Старинный дорожный четырехколесный крытый экипаж.

3

Часть одеяния монахинь в честь платка, который Вероника подала Христу по дороге на Голгофу.

4

Robin – малиновка (англ.).

5

Моих прекрасных глаз (фр.)

6

Моя (ит.).

7

Мамаша (фр.).

8

Kick one's heels – ждать без толку (англ.).

9

Воробей (англ.).

10

Cock – петух и вообще самец любой птицы (англ.).

11

Сосkу – самоуверенный, дерзкий (англ.), производное от слова «петух».

12

Глупая бабочка (фр.).

13

Великолепно (фр.).

14

На сегодня (фр.).

15

По-английски слова «душа» и «подошва» звучат одинаково.

16

Графиня (ит.).

17

По-английски «флюгер» – weathercock.

18

Pet – любимое домашнее животное (англ.).

19

Моя красавица (фр.).

20

Робин добрый малый, или Пак – веселый и проказливый дух, персонаж английских народных сказаний.

21

Cock – член (англ.).

1 ... 77 78 79 80 81 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)