`

Лаура Кинсейл - Робкая магия

1 ... 78 79 80 81 82 ... 91 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Фэлен протянул бумаги надзирателю, и тот принялся тщательно изучать их. Родди попыталась прочитать мысли тюремщика, но ей это не удалось. Вокруг было слишком много народа, и это мешало ей сосредоточиться. Однако она уловила его настроение: надзирателем овладели сомнения. Это внезапное освобождение заключенных казалось ему странным.

Она видела, как Фэлен пожал плечами в ответ на какой-то вопрос надзирателя и махнул рукой в сторону шумной, возбужденной толпы. Тюремщик еще о чем-то спросил Фэлена, но, прежде чем ее муж успел ответить, из толпы к зданию тюрьмы вышел, пошатываясь, пьяный верзила и начал орать на надзирателя, осыпая его отборной бранью.

Тюремщик посмотрел на него и, нахмурившись, опустил руку, в которой держал бумаги Фэлена. Ропот пробежал по рядам собравшихся вокруг зевак.

— Это Нильсон, — услышала Родди. — Ей-богу, это Сэм Нильсон…

Пьяный верзила приблизился к надзирателю.

— Я вернулся, Грегг! — крикнул он. — Ты не ожидал, что я приду? Проклятый ублюдок, посмотри на меня!

У него заплетался язык. Толпа сгрудилась вокруг Нильсо-на, который едва держался на ногах.

— Это издатель «Северной звезды», — услышала Родди перешептывания зевак. — Неужели его снова выпустили? Его посадили четыре года назад во время массовых беспорядков… а потом условно освободили, но вскоре он снова загремел в тюрьму…

Надзиратель повернулся к охранникам и негромко отдал какой-то приказ. Солдаты тут же нырнули в толпу, а через несколько мгновений появились рядом с верзилой и окружили его. Поняв, что произошло, Нильсон взревел и начал яростно отбиваться от них. Завязалась драка. Родди прижалась спиной к стене, но тут кто-то схватил ее за плечо. Повернувшись, она увидела сосредоточенное лицо Фэлена.

— Быстро в переулок! — приказал он.

Рядом с Фэленом стоял Эрнест со связанными за спиной руками. Поняв, что от нее требуется, Родди схватила брата за локоть и направилась вдоль фасада тюрьмы. Но тут в нее кто-то врезался и толкнул прямо на стену. Родди зашаталась, не выпуская руку Эрнеста.

— Держись, сестренка! — крикнул Эрнест, оттесняя кого-то от нее своим телом.

Родди бросила взгляд через плечо и увидела за своей спиной Джеффри, вырывавшегося из рук Фэлена. У Родди упало сердце. Однако твердое, исполненное суровой решимости выражение лица мужа помогло ей сохранить самообладание. «Фэлен знает, что делает! — сказала себе Родди. — Не теряй выдержки. Веди Эрнеста в безлюдный переулок, как приказал тебе муж!»

Борьба между одетым в военную форму Фэленом и Джеффри, у которого были связаны руки, закончилась так же мгновенно, как и началась. Однако прохожие бросали на них подозрительные взгляды. Верноподданные граждане решили, что британский офицер, конвоирующий заключенных, нуждается в их помощи. Толпа начала расступаться перед ними, шипя проклятия в адрес Эрнеста и Джеффри. Атмосфера постепенно накалялась. Но впереди уже маячил безлюдный темный переулок. Они быстро свернули за угол и наконец оказались в безопасности.

Родди держалась в седле из последних сил. Она очень устала. Лошади, которых Фэлен украл пару дней назад, шли довольно резво. Лучи восходящего солнца окрашивали окрестности в розоватые тона. Теперь можно было хорошо различить очертания полей, размежеванных живыми изгородями, и горы на востоке. Рассвет не предвещал их маленькому отряду ничего хорошего. Вот уже четвертые сутки они прятались от солдат и повстанцев, которые опустошали селения.

В ту памятную ночь, когда Фэлен помог Джеффри и Эрнесту бежать из тюрьмы, отряды мятежников, слух о которых вызвал в городе панику, так и не появились в Дублине. Зато повстанческая армия начала активные действия в других графствах страны. Родди до глубины души потрясло жестокое убийство, произошедшее на дороге в Корк. Почтовая карета, ехавшая впереди них, была остановлена и сожжена мятежниками. Всех пассажиров зарубили и бросили на обочине.

После этого инцидента Родди повидала немало смертей. Мятежники сеяли страх и творили злодеяния по всей стране, но действия регулярной армии и верноподданных граждан, пытавшихся подавить восстание, отличались не меньшей жестокостью. Маленький отряд объезжал стороной города, но и в сельской местности на их пути встречались повешенные на деревьях крестьяне и горы трупов, лежавшие на полях. Родди поневоле узнавала мысли местных жительниц о замученных сыновьях, о расстрелах, поджогах и жестоких телесных наказаниях, которым подвергались их близкие. В одном городке мятежники вырезали весь гарнизон во время сна, а командира, известного в округе своими зверскими методами расправы с повстанцами, заживо сожгли в смоляной бочке. В другом населенном пункте перепуганные наступлением повстанцев военные вывели всех заключенных из тюрем и расстреляли их без суда и следствия.

Тихим погожим утром все эти ужасы казались нереальными. Однако напоминания о них повсюду преследовали Родди. Заметив стаю воронья, кружившего над полем, она отвернулась, не желая видеть еще одну страшную картину.

«С тобой все хорошо, сестренка?» — мысленно обратился к ней скакавший рядом Эрнест.

Взглянув на него, Родди кивнула.

— Где мы сейчас находимся? — спросил он Фэлена. Голос Эрнеста звучал напряженно. Он не сумел преодолеть враждебность, которую всегда испытывал к мужу своей сестры. Родди раздражало то, что ее брат не доверяет Фэлену. Фэлен огляделся по сторонам, пытаясь сориентироваться.

— Мы где-то в районе Скаллодж-Гэп, — сказал он, посмотрев на гряду невысоких гор, тянувшуюся справа.

— А вон та дорога ведет к побережью? Фэлен кивнул.

— В таком случае почему мы не сворачиваем на нее? Эрнест хотел как можно скорее добраться до порта. Он беспокоился не о себе, а о безопасности сестры.

Фэлен не сразу ответил. До этого времени Родди казалось, что у ее мужа есть четкий план действий. Во всяком случае, он отдавал приказы твердым, решительным тоном. Даже Джеффри, не раз порывавшийся примкнуть к армии мятежников, слушался его. Эрнест тоже со временем перестал сетовать на то, что его с позором выкрали из тюрьмы, хотя он горел желанием защищать себя на судебном процессе и доказать свою невиновность. Родди казалась глупой такая позиция брата.

Наконец Фэлен остановил лошадь и повернулся лицом к своим спутникам. Он давно уже сменил форму британского офицера на штатское платье. Его щеки покрывала темная щетина, придававшая ему еще более мужественный вид.

— Если хотите, можете ехать на восток, — заявил он.

— Я думал, что мы держим путь к побережью.

— На вашем месте я отправился бы именно туда. Фэлен отстегнул от пояса флягу с водой, открыл ее и поднес ко рту, запрокинув голову. Из уголка его губ по подбородку, поросшему щетиной, потекла тоненькая струйка.

1 ... 78 79 80 81 82 ... 91 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лаура Кинсейл - Робкая магия, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)