Мэри Маккол - Леди в алом
— Вы ошибаетесь, Дрейвен, деньги вовсе не всесильны! Не все в этом мире покупается и продается! — раздался откуда-то сверху звонкий голос.
Все присутствующие начали оглядываться, пытаясь отыскать глазами того, кому принадлежал этот голос. Брэдан и Фиона ахнули, когда увидели Ричарда, восседавшего на островерхой крыше главной башни замка, возвышавшейся над ними.
— За деньги нельзя вернуть человека к жизни, — продолжал Ричард, обращаясь к Дрейвену, и его голос дрогнул. — Вы погубили Элизабет. То, что вы сделали с ней, равносильно убийству.
— Глупый мальчишка, — пробормотал Дрейвен. — Неужели вы думаете, что…
— Слезай оттуда, Ричард! — крикнул обеспокоенный Брэдан, прерывая Дрейвена. — Ничего нельзя сделать, чтобы вернуть Элизабет. А ты можешь поскользнуться и упасть!
Ричард покачал головой, и у Брэдана сжалось сердце от боли. Он боялся за жизнь брата. В сгустившихся сумерках ему было трудно разглядеть выражение лица Ричарда. Но судя по голосу, юноша был в отчаянии. Одно неверное движение — и, потеряв равновесие, он мог упасть с островерхой крыши и разбиться.
— Я знаю, Брэдан, что не встречусь с Элизабет, даже если умру, — скорбно проговорил Ричард и встал на самый край крыши. Все присутствующие, напряженно следившие за ним, ахнули и затаили дыхание. — Да и никто из вас не встретится с ней на том свете, потому что ее душа попала в рай. А мы все об этом можем лишь мечтать! Но я хочу выполнить свой долг, брат. Я, конечно, не могу сравниться с тобой, честным и мужественным человеком, но и я принадлежу к роду де Кантеров, а значит, всегда становлюсь на сторону правосудия и добиваюсь справедливости.
Ричард наклонился, чтобы что-то поднять, и в этот момент Брэдан догадался, что собирался сделать его младший брат. Но было слишком поздно, чтобы попытаться остановить его.
— Справедливость требует, — продолжал Ричард, — чтобы вы, Кендрик де Лейси, лорд Дрейвен, были немедленно наказаны за ваши злодеяния. Вас судили и признали виновным в страшных преступлениях, и вы должны расплатиться за все.
Голос Ричарда дрожал, в нем слышались едва сдерживаемые рыдания. Подняв лук, он наложил стрелу и прицелился.
Все застыли в молчании, следя за каждым его движением.
— А теперь отправляйтесь в ад, там вам самое место! — воскликнул Ричард и выпустил стрелу.
Она просвистела в воздухе и вонзилась в грудь Дрейвена, который, казалось, до последний секунды не верил в то, что Ричард действительно выстрелит. Дрейвен ахнул в мертвой тишине, зашатался и, схватившись за оперение стрелы, рухнул со стены вниз.
Глава 21
Замок Чепстон. Неделей позже
Наступил день суда. Сегодня должна была решиться судьба тех, кто участвовал в захвате замка Дрейвена. Фиона стояла в главном зале, слушая, как дождь барабанит в стекла высоких окон. Всю неделю ее, Брэдана, Уилла и других разбойников держали в замке под усиленной охраной. Но они могли свободно передвигаться внутри крепостных стен. Сегодня в Чепстон вернулся шериф. Он должен был объявить свое решение по делу о смерти Дрейвена.
Ричард, виновник гибели Дрейвена, тоже находился в замке, но его держали взаперти, в комнате на верхнем ярусе донжона. Он был лишен свободы передвижения, поскольку против него выдвигались слишком серьезные обвинения.
Естественно, Брэдана очень беспокоила судьба младшего брата. Все эти дни он проводил в переговорах за закрытыми дверями с представителями власти, используя все свои знания законов и системы правосудия, а также имевшиеся у него сведения по рассматриваемому делу. Брэдан, как никто другой, понимал, что если штурм замка Дрейвена судьи не сочтут обоснованным, то судебному преследованию подвергнутся все участвовавшие в нем. И тогда всех их ждет печальная участь. Самого Брэдана и его соратников сначала бросят в тюрьму, а потом предадут суду, приговор которого будет суров. Что же касается Ричарда, то о его судьбе страшно было даже подумать. За убийство Дрейвена, лорда, с которым Ричард находился в родстве, ему грозила смертная казнь.
Дрожь пробежала по телу Фионы при мысли об этом.
— Если де Кантер не сумеет уладить дело, придется совершить еще одно убийство, — услышала она вдруг голос кого-то из членов шайки Коутрела.
Под аркой в нескольких шагах от нее остановилась целая группа соратников этого главаря, оживленно обсуждая сложившееся положение. Они не видели Фиону, поэтому вели откровенный разговор.
— Мы довершим начатое, и пусть нас потом повесят! — воскликнул один из разбойников.
Фиона знала о том, что многие участники штурма озлоблены и напряженно ждут окончания расследования. Она не удивилась бы, если бы в такой атмосфере начались ссоры и драки. Похоже, шериф тоже понимал, что обстановка накаляется с каждым часом, и потому спешил закончить это дело. Сегодня участников штурма замка должны были или отправить в тюрьму, или распустить по домам. В любом случае им предстояло покинуть Чепстон.
— Как дела, сестренка? — раздался рядом с Фионой голос Уилла.
Уйдя в свои мысли, она не заметила, как к ней подошел брат. Она ждала Брэдана, который сейчас совещался с вернувшимся в замок шерифом и другими представителями власти.
— Так же, как у всех. Ты же знаешь, что нет ничего более мучительного, чем неизвестность, — ответила Фиона, нервно скрестив руки на груди. — Скорее бы все это закончилось! Хотя мне страшно подумать о том, что с нами может случиться. Одним словом, я в полном смятении.
— Я прекрасно понимаю тебя, — сочувственно вздохнул Уилл. — Глаза бы мои не смотрели на этот проклятый замок и его окрестности. Мне смертельно надоело здесь все. В каждом уголке этого дома я ощущаю присутствие Дрейвена. Мне трудно здесь даже дышать! Для меня Чепстон — хуже тюрьмы, в которую нас, возможно, отправят сегодня.
— Упаси Бог! Я думаю, все же этого не произойдет. — Фиона бросила взгляд на закрытую дверь, где сейчас находились те, от кого зависела их дальнейшая судьба.
В этот момент дверь внезапно распахнулась и в зал вошел Брэдан. Все собравшиеся, с нетерпением и страхом ожидавшие решения суда, сразу же смолкли и повернули головы в сторону де Кантера. Брэдан почувствовал на себе десятки взглядов.
— Ну что, Брэдан? Какие новости? — бросившись к нему, нетерпеливо спросила Фиона.
Брэдан показался ей мрачным и подавленным. В последний раз она видела его в таком состоянии в тот роковой день, когда Ричард застрелил Дрейвена. У Фионы появилось дурное предчувствие.
— Никаких, — нехотя сказал он и сжал руку Фионы. — Поверь, я сделал все, что мог. Теперь нам остается только ждать приговора суда. Шериф скоро выйдет сюда и огласит результаты расследования. Сейчас судьи обсуждают окончательное решение. Но поскольку я отношусь к числу обвиняемых, меня попросили удалиться. Мне известно, что сегодня рано утром гонец привез послание короля Эдуарда, но я ничего не знаю о его содержании.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мэри Маккол - Леди в алом, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


