`

Барбара Картленд - Лиса в ловушке

1 ... 6 7 8 9 10 ... 40 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Нет, нет, вы заблуждаетесь! — быстро возразила Невада. — Нам очень хочется, чтобы вы были с нами, правда, Дэвид?

— Как вам угодно, — ответил молодой человек без особого энтузиазма.

Тайрон Штром чуть не рассмеялся над тем, как неопытная молоденькая девушка воображает себе, что она вот-вот завоюет его.

Он играл в любовь с самыми обольстительными, самыми искушенными, самыми знаменитыми красавицами со всего света, и его было не провести детской наивностью, которую напустила на себя Невада.

Тайрон также начал замечать, что племянник посматривает на него с неприязнью, уже ревнуя к нему Неваду. А подобная роль его вовсе не прельщала.

— Я думаю, мне лучше сначала выяснить, что собирается делать твоя мать, Дэвид, — сказал Тайрон Штром. — Она говорила, что хотела побывать у меня на яхте.

— О, я бы тоже хотела посмотреть! — тут же воскликнула Невада. — Вы покажете ее мне? Я обожаю яхты.

— Ну конечно, — ответил он, слегка озадаченный ее горячностью. — Я с удовольствием покажу вам «Мулай».

— Это у нее такое странное название?

— Да, на арабском оно значит «Повелитель». Я считаю, что другим-яхтам не сравниться с моей, — с гордостью сообщил Тайрон.

— Тогда я должна увидеть ее непременно! — заявила Невада повелительным тоном. — Пожалуйста, уговорите леди Меррил взять нас всех на «Мулай», мне не терпится подняться на ее борт.

— Вы, вероятно, забыли, что просили меня послать записку Чарльзу, что я играю сегодня у него в теннис после завтрака? — мрачно сказал Дэвид. — Я полагаю, грум уже отнес ее.

— И правда, забыла. Ну что же, пошлем еще одну и скажем, что вы заняты, — беспечно ответила Невада.

Тайрону Штрому показалось, что она старается отвлечь его от мысли о том, как он изменил свои планы насчет поездки в Африку.

— Быть может, грум еще не ушел, — добавила она быстро. — Пойдите, Дэвид, узнайте, быть может, вы успеете его задержать.

— Ладно, — нехотя согласился Дэвид, — но Чарльз будет разочарован.

— Ничего, я его после утешу, — небрежно бросила Невада.

Сидевший на ручке кресла у стола Дэвид встал и направился к вилле.

— Быть может, я сделала ошибку, не дав Дэвиду последовать вашему совету. Без него нам было бы гораздо интереснее. А теперь он будет путаться под ногами, укоризненно смотреть на меня и многозначительно вздыхать.

Намек в ее голосе вызвал у Тайрона желание дать ей хорошего шлепка, но он даже не показал виду и учтиво заметил:

— Я думал, ему было бы занятно поохотиться в компании моих друзей. Африка многих привлекает сафари.

— И он, конечно, забыл бы меня! Ведь это обычный выход из положения, когда молодой человек влюбляется в какую-нибудь неподходящую особу, — обиженно поджала губку Невада.

— Разве я сказал что-нибудь подобное? — искренне удивился Тайрон.

— Вчера вы ясно дали это понять.

— Возможно, мое суждение было слишком поспешным и основанным на слухах?

— А теперь вы изменили ваше мнение?

— А мы все еще говорим о Дэвиде? — с усмешкой уточнил Тайрон.

В этой словесной дуэли за каждой фразой скрывалось какое-то особое значение, и каждая из них колола как острие рапиры.

— Мне кажется, мистер Штром, что я вас немного побаиваюсь, — сказала Невада.

С легкой улыбкой она потупила глаза. Любому другому менее опытному мужчине девушка показалась бы при этом обольстительно юной и робкой.

— Я уверен, что это не так, — возразил Тайрон Штром. — Я чувствую, мисс ван Арден, что нам предстоит еще многое узнать друг о друге.

— Пожалуйста, называйте меня Невада. Мисс ван Арден звучит так официально.

— Вы очень любезны.

Только люди, хорошо знающие Тайрона Штрома, уловили бы не только сарказм в его тоне, но и лукавый огонек в глазах, свидетельствовавший о том, что он искренне забавляется.

Он ни на одно мгновение не забывал о том, как вчера спас Дэвида от поступка, который погрузил бы виллу в траур и всех ее обитателей в глубокую скорбь.

Тайрон был намерен бороться с этой девицей ее же оружием. Он знал, что она возненавидела его за его критические замечания в ее адрес и теперь думает, что сможет отомстить ему, поработив его.

Очевидно, Невада привыкла к тому, что мужчины влюбляются в нее с первого взгляда и настолько пленяются ее красотой, что совершенно теряют голову.

Она, безусловно, была красавицей, но ее красота казалась Тайрону Штрому зловещей и пагубной, как у Медузы, но та хотя бы предупреждала о своей зловредности кишевшими у нее в волосах змеями.

Волосы Невады имели свою собственную уникальную прелесть. Тайрон понимал, что большинство мужчин не могут оставаться равнодушными, когда на них устремляется из-под темных ресниц взгляд ее зеленых глаз, скрывающих в себе все тайны Востока.

— Как жаль, что вчера мы не поговорили подольше, — нежным голоском продолжала Невада, — но это не последний наш вечер, а при лунном свете эти места волшебно преображаются и выглядят восхитительно.

— Не сомневаюсь, — согласился Тайрон Штром, догадываясь, куда она клонит.

— Тогда мы могли бы полюбоваться им вместе, — вкрадчиво предложила Невада.

— А почему бы и нет? Но мы не должны терять и солнечные дневные часы.

— Разумеется, нет, — сказала она, — и мне так хочется увидеть вашу яхту.

Помолчав немного, словно что-то обдумывая, Невада сказала:

— Я отправлю Дэвида играть в теннис. Он будет только надоедать, таскаясь за нами, в то время как, мне хочется так много от вас услышать, столько узнать.

— Прекрасная мысль! — воскликнул Тайрон Штром. — Вы уладьте все с Дэвидом, а я пойду поговорю с сестрой.

Он встал из-за стола, и Невада тоже поднялась.

Ее каждое движение было исполнено удивительной грации. Наблюдая за этой девушкой в белом платье с пылающими волосами, трудно было представить себе, насколько это было опасное существо, но Тайрон убедился в этом с первого момента знакомства с ней.

Он улыбнулся ей своей особенной улыбкой, которую женщины находили неотразимой, когда он был еще в колыбели.

— Я буду с нетерпением ожидать нашей встречи на яхте.

— Это будет замечательно! — Невада бросила на него взгляд из-под ресниц.

Тайрон Штром был уверен, что она долго практиковалась перед зеркалом, отрабатывая свои уловки.

Они медленно направились к вилле.

Уже приближаясь к ступеням, ведущим к белоснежному зданию, они встретили сбегавшего им навстречу по лестнице Дэвида.

— Поздно, Невада, — запыхавшись, сказал он. — Записка уже отослана, но как только грум вернется, я пошлю другую.

— Мне кажется, это было бы нелюбезно… — начала Невада.

Тайрон Штром не стал дожидаться, пока она закончит. Он оставил их объясняться и направился в комнату сестры.

1 ... 6 7 8 9 10 ... 40 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Барбара Картленд - Лиса в ловушке, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)