`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Шелли Такер - Запретное прикосновение

Шелли Такер - Запретное прикосновение

1 ... 6 7 8 9 10 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Но теперь ты снова в Шалоне, не так ли? Здешние жители еще не забыли, как следует обращаться к королю.

— Вы уже не мой король, — резко ответил Ройс. — И если полагаете, что я опущусь на колени и припаду к краю вашей одежды, то глубоко заблуждаетесь.

— Похоже, твоя злость за четыре года не утихла. Зачем же в таком случае ты пришел сюда, Феррано?

Имя, которым Альдрик назвал его, всколыхнуло душу Ройса. Снова он помедлил, прежде чем ответить. «Чертов старик! Неужто и впрямь думает, что я забыл, какое горе он причинил мне? Что испытал я по его милости?.. Называет меня прежним именем, которого лишил своей же властью…»

— Я — Сен-Мишель, — обронил Ройс. — Феррано больше нет. И можете считать, что меня тоже здесь нет.

— Но я ведь вижу тебя собственными глазами. Или я ошибаюсь?

Ройс уловил в голосе Альдрика знакомые иронические нотки.

— Что с того? — возразил он запальчиво. — Человек, у которого ничего нет, имеет право рисковать. Я рискнул. Но могу в любой момент повернуться и уйти! — Ройс, сжав кулаки, почувствовал боль в израненной ладони. — Но сначала не мешало бы узнать, зачем я понадобился, Альдрик медленно приблизился к бывшему изгнаннику. В глазах его не было приветливости, но не сквозило и удовлетворение от того, что Ройс все же послушал его и явился сюда.

И что уж говорить о сожалении? Или, сохрани Бог, о чувстве вины. Ничего этого в помине не было.

Но разве, положа руку на сердце, он питал хоть каплю надежды на что-то иное? Нет, не такой он глупец! Что можно ожидать от людей, подобных Альдрику?

Старая рана в сердце вновь закровоточила. Разом вернулись все вопросы, что он тысячу раз задавал себе в прошлые годы. Какое право имел этот человек так строго наказывать его? Так несправедливо! И как мог в одно мгновение изменить свои суждения о нем, превратить из достойного рыцаря, своего любимца, в полное ничтожество? Ройс, конечно, не идеал, он обыкновенный человек, как и все, со своими достоинствами и недостатками, но все же…

Внезапно все мысли вылетели у него из головы. Он четко увидел в ярком свете факела лицо Альдрика. Ройса словно ударили в грудь боевым молотом.

Старик! Перед ним стоял настоящий старик. Дряхлый, изможденный, согбенный под своей королевской мантией. Вот как сказались на нем долгие годы войны, унизительное поражение! Лицо, когда-то гордое и высокомерное, утратило цвет солнечного загара, стало бледным и морщинистым.

В Альдрике не осталось и следа от того, каким знал и помнил его Ройс. Ничего, кроме королевского одеяния и пронзительных светло-голубых глаз.

Он казался жалким, и у Ройса тотчас же пробудилось желание поклониться ему, встать на колени.

Но он подавил свой порыв. Альдрик наверняка ненавидит жалость — быть может, даже сильнее, чем упрямство и неповиновение. И любое проявление почтения теперь вызовет у него лишь презрительную усмешку.

Кроме того, напомнил себе Ройс, их взаимное уважение и симпатии улетучились еще четыре года назад.

Ему стоило немалых усилий сохранить невозмутимое выражение лица. Сен-Мишель заставил себя отвести глаза и не глядеть на человека, которым когда-то восхищался.

— Ты спрашиваешь, зачем я позвал тебя… — заговорил Альдрик. — Значит, тебе неизвестно, что война с Тюрингией окончена?

Ройс пожал плечами.

— Кажется, до меня доходили слухи. Но я давно уже не интересуюсь делами Шалона. — Голос его чуть дрогнул, ибо он солгал. — Ведь это не я воевал. — Мужчина поднял голову, с укором взглянул в голубые глаза. — У меня здесь не осталось ни семьи, ни владений, ни титула. Я никто для этой страны; ее война прошла мимо меня.

— Если правда все, что ты говоришь, Сен-Мишель, ты не стоял бы сейчас тут передо мной. Да, не пустился бы в долгий и трудный путь, не стал бы с опасностью для жизни взбираться по скалам на головокружительную высоту. По едва заметной тропке, где погибло немало смельчаков. — Глаза Альдрика торжествующе заблестели, когда он с усмешкой добавил: — Ведь в записке, что я послал тебе, не было ни слова ни о прощении, ни о вознаграждении. — Он перевел взгляд на все еще кровоточащую ладонь Ройса. — Судя по всему, ты, как и прежде, готов умереть за родину. И не пытайся меня разуверить.

Ройс ничего не ответил, кляня себя за то, что не научился скрывать свои подлинные чувства и по-прежнему тешил себя надеждами и упованиями. Даже такими несбыточными, о которых только что упомянул Альдрик.

Остановившись возле дощатого стола, Сен-Мишель стал вертеть в руках кружку, завидуя спокойствию и выдержке собеседника, его умению владеть собой. Сам он, к сожалению, весь как на ладони.

Впрочем, у них в роду все такие. Никто и никогда, насколько он знал, не мог бы обвинить представителей семейства Феррано в скрытности, замкнутости, неискренности. Он рос в окружении необузданных братьев, жизнерадостных сестер, родителей, которые совершенно не давили на детей, баловали и не стеснялись выказывать свою любовь.

Ройс и вырос таким — чересчур открытым, легко возбудимым, чрезмерно вспыльчивым.

— Скажите, ваше величество, — желая на время переменить тему разговора, спросил он, повернувшись к королю и стараясь говорить как можно сдержаннее, — как удалось вам взобраться на такую гору?

— А я не взбирался, — спокойно и сухо ответил Альдрик. — К монастырю есть другой путь: тайный ход, давным-давно прорытый в горе.

Ройс с досадой опустил кружку на стол и запальчиво произнес:

— Недурно было бы поведать о нем и мне!

— Совершенно невозможно, — невозмутимо объяснил король. — Ибо я не хотел рисковать важной тайной в случае, если мое послание попало бы не в те руки. — Он помолчал и заговорил уже иным тоном — властно и чуть насмешливо: — Помимо того, я желал убедиться, что тебе, как и раньше, не страшны трудности, и ты в состоянии выполнить мое поручение. Тебе предстояло сначала…

— Доказать? — непочтительно перебил Ройс, вновь поворачиваясь к своему прежнему властителю. — Конечно, — заговорил он с обидой в голосе, — и я рад, что не разочаровал вас. На сей раз. Ну а теперь, когда вы убедились, что я надежен и вынослив, быть может, откроете мне, о каком поручении идет речь? Должно быть, ваше положение и в самом деле незавидное, милорд, если вы пали так низко, что решили прибегнуть к моим услугам?

— Речь идет о мирном договоре с Тюрингией, — последовал сдержанный ответ.

Ройс недоверчиво хмыкнул:

— Уж не собираетесь ли вы предложить мне снова участвовать в переговорах?

— Вовсе нет. Мирное соглашение мы заключили сразу после окончания войны.

Слова прозвучали столь жестко и с такой определенностью, что Ройса охватили дурные предчувствия. Страшась ответа, он все-таки спросил:

1 ... 6 7 8 9 10 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Шелли Такер - Запретное прикосновение, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)