Линси Сэндс - Невинный обман
Что ж, предложение пожить в Лондоне под крылышком богатого и могущественного лорда Радклиффа казалось заманчивым. Но все же их с Бет заветное желание — укрыться у кузины Рэлфи. «Поэтому надо дождаться, когда Радклифф уснет, и снова заговорить с трактирщиком», — решила девушка.
— Кажется, мальчишка хватил лишнего, — покачал головой хозяин гостиницы.
Радклифф с усмешкой посмотрел на Чарли. Она спала, подложив руки под голову.
— Да, пожалуй, вы правы.
Граф ухватил Чарли за воротник и встряхнул, пытаясь привести в чувство. Но девушка снова уронила голову на стол.
— Видно, не привык к крепким напиткам и к хорошей мужской компании, — засмеялся толстяк.
Радклифф со вздохом встал из-за стола и подхватил крепко спящую девушку на руки.
— Какой он худенький, — пробормотал хозяин, глядя на девушку. — И очень похож на свою сестру. Наверное, они близнецы. Когда он подрастет, думаю, станет настоящим красавцем.
— Надеюсь. — Радклифф начал осторожно подниматься по лестнице. — Расплачусь завтра утром. Спасибо за компанию и за пиво!
— Не стоит благодарности, милорд. Всегда вам рад! — прокричал вдогонку хозяин.
Поднимаясь по лестнице, лорд Радклифф рассматривал лицо девушки. «Сходство и впрямь поразительное, — размышлял он. — Впрочем, ничего удивительного, ведь они близнецы. Вот только этот юноша… Слишком уж он похож на девушку. Наверное, брат с сестрой очень близки и почти все время проводят вместе. — Граф прошел по коридору, подошел к своей двери и открыл ее носком сапога. — Вероятно, мальчишке следует побольше времени проводить в мужской компании, тогда из него получится настоящий мужчина», — решил Радклифф.
Он осторожно опустил юношу на кровать и вздохнул с облегчением. Как ни странно, но, прикасаясь к мальчику во время стрельбы — он стоял, положив одну руку ему на плечо, а другой помогал прицелиться, — лорд испытал довольно необычные ощущения. Вот и сейчас ему почему-то хотелось побыстрее избавиться от мальчишки.
Лорд Радклифф считал себя совершенно здоровым и нормальным мужчиной и никогда не испытывал влечения к юношам. Прошло всего две недели с тех пор, как он расстался со своей последней любовницей, и тем более странным казалось мучительное волнение, охватывавшее его всякий раз, когда он прикасался к своему юному спутнику. «Наверное, все дело в поразительной схожести брата и сестры», — убеждал себя Радклифф. Но почему же он не испытывал ничего подобного, когда подхватил Бет, помогая ей спешиться? И все-таки эта девушка пробудила в нем нежные чувства, она сразу же ему понравилась — в этом не могло быть сомнений. И теперь, укладывая на кровать ее брата, он, наверное, представлял, что прикасается к его прекрасной сестре.
Фантазии завели лорда Радклиффа так далеко, что он на время забыл о цели своего путешествия. «Надо будет непременно посетить бордель, когда доберусь до Лондона», — решил Радклифф. Снова повернувшись к кровати, он с усмешкой пробормотал:
— И мальчишку обязательно возьму с собой, пусть привыкает к настоящим мужским развлечениям.
Оставив Чарли спать в одежде и сапогах, граф сел на край кровати и начал готовиться ко сну. Быстро скинув сюртук, сорочку и бриджи, он потянулся за ночной рубашкой, но тут же передумал… Странные мысли и чувства одолевали лорда Радклиффа. Загасив свечу, он пристроился на самом краешке широкой кровати. Почему-то ему очень не хотелось прикасаться к спящему юноше.
Засыпая, граф представлял себя со своей последней любовницей. Ее звали Лина, и в постели она была бесподобна. Ему снились ее пухлые сочные губы, покрывавшие поцелуями его грудь, снились ее изящные пальчики, умело ласкавшие его… Наконец Радклифф не выдержал и безотчетно, в порыве страсти протянул руку к вожделенному женскому телу… В следующее мгновение он открыл глаза — и увидел сладко посапывающего Чарлза Уэстерли, лежавшего рядом. Пригрезившаяся ему женщина оказалась вовсе не женщиной, а юношей, братом девушки, спавшей в соседней комнате.
Обливаясь холодным потом, Радклифф отдернул руку и тотчас же вскочил с постели. Он надеялся, что мальчишка не проснется, но, взглянув на него, увидел, что юноша в испуге замахал руками, словно отбиваясь от нападения, и поднял голову. Затем резко приподнялся и посмотрел по сторонам, в глазах его был неподдельный ужас. Озадаченный такой реакцией, лорд Радклифф молчал.
— Что?.. Что случилось? — пробормотала Чарли. В следующую секунду она вскочила на ноги и, нырнув под кровать, принялась выдвигать свои сундучки.
«Наверное, мальчишке просто приснились грабители», — с облегчением подумал Радклифф.
Откинув крышки и убедившись, что драгоценности на месте, Чарли закрыла глаза и сделала глубокий вдох. Затем повернулась к Радклиффу, по-прежнему стоявшему у изголовья кровати.
— Так что же произошло? — спросила она.
Лорд Радклифф помрачнел и отвел глаза. Значит, мальчишка не понял, что произошло, — решил, что на них напали грабители. Стараясь не выдать волнения, лорд Радклифф с улыбкой проговорил:
— Мой юный друг увидел плохой сон.
Он быстро оделся, взял свою дорожную сумку и шагнул к двери. Обернувшись, сказал:
— Умывайтесь, Чарлз, будите сестру и спускайтесь вниз. Сразу после завтрака мы отправляемся в путь.
Коротко кивнув, лорд вышел из комнаты.
Чарли тяжко вздохнула и посмотрела на дорожные сундучки, которые только что вытащила из-под кровати. Закрыв их на замки, она направилась к тазу для умывания. И вдруг вспомнила события прошедшего вечера. Вспомнила, как спустилась в трактир и заговорила с хозяином об оружии, как к ним присоединился лорд и они выпили по кружке пива. Потом хозяин подлил еще… Но что было после этого? Сколько Чарли ни ломала голову, вспомнить так и не смогла. Скорее всего толстяк снова наполнил ее кружку. Удивляло лишь то, что ей в конце концов удалось добраться до постели. Но если она проспала всю ночь… значит, пистолет так и не приобрела, значит, им придется продолжить путь вместе с лордом Радклиффом.
Бросив взгляд на дверь и убедившись, что она плотно закрыта, девушка сорвала с головы злосчастный парик. Голова ужасно болела и чесалась. Чарли бросилась к сундучку и достала оттуда расческу. Усевшись на край кровати, она тщательнейшим образом расчесала свои длинные волосы и сразу же почувствовала облегчение. Еще бы — ведь она, бедняжка, двое суток провела в парике. Противный зуд ощущался во всем теле, особенно там, где грудь была стянута тугой повязкой.
Ах, с каким удовольствием она скинула бы сейчас всю одежду и помыла голову, с каким блаженством погрузилась бы в ванну с теплой водой! Но она не могла даже раздеться — это было бы слишком рискованно, ведь Радклифф мог вернуться в любой момент.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Линси Сэндс - Невинный обман, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





