`

Бронвин Скотт - Искусство порока

1 ... 6 7 8 9 10 ... 13 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Ознакомительный фрагмент

Эликс позвонила в колокольчик, и в комнату вошла служанка. Пора лечь в постель и перестать думать о Меррике Сент-Магнусе. Все, что могут дать женщине такие мужчины, — это ночь любви. И не стоит по поводу его обольщаться. Ему было скучно, вот он и решил с ней слегка пофлиртовать. Нужно смотреть фактам в глаза.

Эликс знала, что на самом деле представляет собой брак в высшем обществе. Она прекрасно понимала, чем привлекает перспектива брака с ней ее немногочисленных и скучных поклонников. Безупречное происхождение, богатое приданое и пышная грудь. Но Эликс понимала, что затворничество в деревенской глуши и отсутствие любимого человека лучше, чем несчастная любовь. А на счастливую любовь она не рассчитывала.

Служанка между тем помогла Эликс переодеться в ночную рубашку, причесала на ночь волосы и приготовила постель. Так было каждый вечер. Так будет всю жизнь. И нужно это принять как должное. Забравшись под одеяло, Эликс закрыла глаза и попыталась не думать о событиях сегодняшнего дня. Но это было непросто. Она вспоминала лазурно-голубые глаза Меррика. Ее мучил вопрос: «Ограничатся ли их отношения с Мерриком встречей на лесном озере и сегодняшним вечером, или впереди их ждет нечто большее?»

Через полчаса безуспешных попыток уснуть Эликс поднялась с постели и оделась. Она решила пойти в библиотеку и поработать над манускриптом. Да, это была разумная мысль. После напряженной работы она устанет и легко заснет. И завтра весь день она будет занята, и времени думать о Меррике Сент-Магнусе у нее просто не останется. Таким девушкам, как она, не стоит связываться с мужчинами вроде Меррика. Женщины не в силах противостоять напору Сент-Магнуса и отдаются ему. Эликс об этом догадывалась, а кроме того, понимала, что и сама устоять перед его обаянием не сможет. Она не настолько самоуверенна, чтобы думать, будто с ней все будет по-другому. Мужчины вроде Меррика приносят девушкам одни несчастья. И да поможет Бог тем глупым и наивным особам, которые влюбляются в Меррика.

В последующие несколько дней Эликс с головой погрузилась в работу, чтобы забыть о Меррике. Он вместе с другими гостями остался у них в доме еще на какое-то время, поэтому Эликс нужно было соблюдать меры предосторожности, чтобы не встречаться с ним. Она выходила из своей комнаты по утрам, когда леди были заняты рукоделием или писали письма, а джентльмены отправлялись на охоту или на конную прогулку. За обедом она всегда старалась садиться как можно дальше от него. После обеда Эликс оставалась с гостями ровно столько, сколько требовали приличия, а потом поскорее уходила в свою комнату. Вечера она проводила в библиотеке. Все это очень удручало ее брата Джейми. Он не оставлял надежды на то, что его сестра найдет себе подходящую пару.

Но даже с помощью всех этих решительных мер Эликс не могла полностью изолироваться от присутствия в доме Меррика. За обедом Эликс постоянно ловила себя на том, что подолгу не отрывает от него взгляда. Стоило Меррику войти в комнату, как она тут же переставала кого-либо вокруг замечать. Впрочем, и другие дамы не оставались к нему равнодушными. Он становился центром, вокруг которого вращалось все и вся. Голос его был слышен во всех уголках дома: в холлах, гостиных, на верандах. Стоило Эликс устроиться с книгой на веранде, и Меррик был тут как тут: играл в шары с Джейми на лужайке или просто прогуливался у дома. По вечерам, когда Эликс садилась за фортепиано, Меррик тоже был где-нибудь поблизости: играл в карты с джентльменами или развлекал беседой пожилых дам. Только в библиотеке Эликс могла укрыться от присутствия Меррика. Никого не удивляло, что Эликс целыми вечерами пропадает в библиотеке. Все знали, что она помешана на своих книгах и манускриптах и ради этого готова отказаться от общества даже самых знатных и интересных гостей.

Глава 4

Званый вечер в доме Фолькстоунов был на удивление выдержанным во всех отношениях. Для молодых джентльменов и дам здесь было вполне достаточно развлечений, которые заранее придумала леди Фолькстоун. Среди гостей было много красивых молодых женщин. На бал съехалось немало вдов и девушек, пока не нашедших себе спутника жизни. Все они с радостью принимали ухаживания Меррика, некоторые даже флиртовали с ним. Но дальше этого дело не шло — все они были хорошо воспитанными людьми. После трех дней пребывания в доме Фолькстоунов Меррик пришел к выводу, что все девушки здесь настолько же безгрешны, насколько сестры Гринфильд развратны. Он высказал это наблюдение джентльменам, собравшимся в бильярдной. Был уже поздний вечер, и почти все разошлись по своим спальням. Эта острота понравилась тем, кто еще оставался в бильярдной, и они весело рассмеялись.

Меррику нравилось в доме Фолькстоунов, здесь было весело. Его очень развлекла рыбалка на восточной реке Стоур в Постлинге. Он играл с гостями в карты и бильярд. Несколько раз ему удалось даже выиграть довольно приличную сумму. И за время пребывания в доме Фолькстоунов он не только не потратил, но и увеличил свой скромный капитал.

Меррик был очень благодарен Фолькстоунам за гостеприимный прием. Живя в этом доме, Меррик мог не заботиться о собственном пропитании и плате за комнаты. И так будет продолжаться по крайней мере еще две недели. А может, и дольше.

Единственной его обязанностью в доме Фолькстоунов было развлекать дам разговорами. Это была крайне необременительная плата за прекрасную пищу, крышу над головой и развлечения. Ему удалось расположить к себе всех дам, гостивших в доме Фолькстоунов: от престарелой миссис Поттингер до юной и застенчивой Виолы Флитэм. И только одна леди не желала подчиняться его обаянию. После их беседы в первый вечер Эликс Бурк удавалось избегать общества Меррика, и он видел ее лишь мельком. Это удручало его. Давно уже ни одна девушка не интересовала его так, как Эликс Бурк.

— Лорд Сент-Магнус, пожалуйста, расскажите нам о ваших скандальных приключениях в Лондоне, — обратился однажды к Меррику один молодой человек. — Я слышал, что вы были замешаны в скандале с открытой коляской. Помните?

— А я слышал, что вам удалось провести ночь одновременно с двумя сестрами Гринфильд, — вторил ему другой джентльмен. — Расскажите нам лучше об этом.

— Все это не идет ни в какое сравнение с забавным приключением Меррика по пути сюда, — заметил Риордан, сделав большой глоток из своей фляжки, с которой он, по-видимому, никогда не расставался. По мнению Меррика, Риордан в последнее время слишком много пил. Но он никогда не решился бы высказать ему это. Ведь тогда Меррик мог прослыть ханжой среди своих товарищей. А этого ему хотелось меньше всего. — Расскажи им о том случае на лесном озере.

1 ... 6 7 8 9 10 ... 13 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Бронвин Скотт - Искусство порока, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)