`

Виктория Холт - Дочь регента

1 ... 77 78 79 80 81 ... 129 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Ее окружают не те люди, — сказала она своей дочери Марии. — Эта Клиффорд, по-моему, совершенно не справляется с возложенными на нее обязанностями.

— В этом нет сомнений, мама, — ответила Мария. — Леди Клиффорд ненавидит Виндзор. Она все время жалуется, что здесь холодно. Якобы с каждым приездом сюда ее ревматизм разгуливается все больше.

— Я уверена, — сурово произнесла королева, — что Шарлотта из-за нее так не любит Виндзор. Именно леди Клиффорд внушила ей неприязнь. Это очень некрасиво.

— Вы правы, мама. Я даже слышала, будто бы леди Клиффорд слишком попустительствует Шарлотте, позволяет ей разные нежелательные вольности.

— За девочкой, у которой такая мать, нужно следить особенно бдительно. О каких нежелательных вольностях ты говоришь?

— М-м... не знаю, стоит ли вам рассказывать, но... Шарлотта любит пофлиртовать.

Королева была глубоко шокирована.

— Да, мама, я сама это видела. Она флиртует с такими молодыми людьми, как Джордж Фицкларенс и молодой капитан Гессе.

— Которые сами родились от предосудительных связей. О Боже, я не понимаю, почему твои братья так себя ведут.

— А еще она кокетничает с Уильямом... — Мария слегка покраснела. — С герцогом Глочестером.

— О! — воскликнула королева.

Она знала, что Мария увлечена ее кузеном. Ходили слухи, будто бы они даже хотели пожениться.

«Какая нелепость!» — думала королева.

Что же касается Марии, то ее гордость была сильно задета. Шарлотта действительно была склонна пофлиртовать и со многими вела себя так, что Мария просто диву давалась. Например, со своими дядьями... Может быть, поэтому она допускает такие вольности в разговорах с Уильямом? Но все равно Мария была оскорблена: и потому, что она и Уильям так прекрасно понимали друг друга, и потому, что надеялись когда-нибудь пожениться. И когда Мария увидела, что эта юная девушка, едва покинув детскую, пытается кокетничать с Уильямом, ее это потрясло. Не в том ли крылась истинная причина, по которой она теперь завела с королевой разговор о ветрености Шарлотты?

— Шарлотта унаследовала столько черт от той женщины, — заявила королева, и ее рот стал похож на захлопнувшуюся западню. Спустя секунду она опять открыла его и сказала: — Так дальше продолжаться не может. Я поговорю с Георгом. Я полагаю, что он, пользуясь своими правами отца, уберет некоторых людей из окружения принцессы. А что слышно про ее любимую подругу? Я никогда не одобряла этой дружбы.

— Насколько я понимаю, дружба продолжается, мама, хотя Шарлотту предупредили, и она обещала не поддерживать связь с этой особой. Но Шарлотта продолжает получать от нее письма и подарки. И переписка ведется регулярно.

— Весьма прискорбно. Этому тоже надо положить конец. Я думаю, во многом виновата леди Клиффорд. От нее нет никакого проку. Всем будет лучше — не только моей внучке, — если я подберу ей другое окружение.

— Я уверена, что вы правы, мама.

Королева даже удивилась, что ее правота нуждается в подтверждении.

— Принеси мою табакерку, Мария, — велела она. — О Боже, сколько же неприятностей причиняют родственники!

***

— О Боже! — вздохнула леди Клиффорд, разговаривая со своей дочерью, леди Олбемарл. — Что-то неладно... совсем, совсем неладно. Королева держится со мной очень холодно, а принц-регент вообще меня не замечает, словно я не существую. Мое сердце чует беду.

— Вы должны попроситься в отставку, мама. Иначе вы сойдете с ума.

— Дорогая моя, я не могу тебе передать, как я страдаю. С Шарлоттой становится все труднее и труднее. Нет, она не нарочно так себя ведет. По природе она всегда была доброй девочкой... но она меня пугает. Я никогда не знаю, что она выкинет в следующий момент. Представляешь, она, оказывается, пишет записки капитану Гессе... и получает от него ответные письма. И хотя принц строжайше запретил ей общаться с Мерсер Элфинстоун, она регулярно с ней переписывается.

— Мама, вы не должны этого позволять. Леди Клиффорд воздела руки к потолку.

— Но разве можно помешать Шарлотте, если она на что-то решилась? Ты же понимаешь, что это невозможно. Разумеется, если принц узнает о ее переписке с этим мужчиной... — Леди Клиффорд поднесла к губам дрожащий палец. — Как ты думаешь, он уже знает?

— Вполне может быть, мама. Вы же сами говорили, что в окружении принцессы много доносчиков.

— Если он узнает... Это будет конец. Принц никогда больше не будет мне доверять. Но как она могла пойти на это? А переписка с Мерсер... Шарлотта обещала ему не связываться с Мерсер, а сама... Но, конечно, самое страшное то, что она обменивается записками с этим мужчиной. Боже, я не могу тебе передать... Ты все равно не поймешь моих мук... А какие у нее короткие юбки! Она постоянно демонстрирует свои панталоны.

Леди Олбемарл успокаивающе произнесла:

— Мама, я знаю, как бы я поступила на вашем месте.

— Как?

— Я бы подала в отставку, не дожидаясь, пока меня выгонят.

Леди Клиффорд всплеснула руками и подняла глаза к потолку; тюрбан слегка съехал набок. Она проговорила дрожащим голосом:

— О, какое же это счастье — обрести свободу! И все же... все же я слишком долго находилась при ней. Она для меня как дочь... и невзирая на все, Шарлотта такая очаровательная!

— Мама, — сурово продолжала леди Олбемарл, — попроситесь в отставку. Не дожидайтесь беды.

***

Леди Клиффорд с нежностью глядела на Шарлотту. Ну, как она будет жить без забот о принцессе? В ее жизни образуется такая пустота!.. Милая, милая Шарлотта... такая своевольная и в то же время прелестная!

— Моя дорогая принцесса Шарлотта, — робко начала леди Клиффорд. — Смею надеяться и верить, что вы в последнее время не часто виделись с капитаном Гессе.

— Говорят, что надеяться — это благо, — заявила Шарлотта. — А вера приносит людям огромное утешение.

«О Боже! В нее вселился дух противоречия», — подумала леди Клиффорд, но все-таки продолжала:

— Ибо принцессе, занимающей такое положение, как вы, не подобает становиться объектом пересудов.

— А кто обо мне сплетничает?

— Всегда находятся люди, которым интересно обсуждать жизнь принцесс.

— Но кто именно? Кто? Кто? Вы сказали, что кто-то обо мне сплетничает. Я хочу знать, кто этот человек.

— Я хотела сказать, что могут начаться пересуды.

— Нет, вы намекнули на то. что обо мне уже идут сплетни. А выходит, это лишь ваши домыслы. Будьте любезны запомнить: я не желаю, чтобы мне указывали, как поступать.

— Я ваша гувернантка...

— Гувернантка! — вскричала Шарлотта. — Я уже слишком взрослая, чтобы иметь гувернантку. Слыханное ли дело, чтобы к д-девушке... к молодой женщине... которой исполнилось семнадцать лет... или, во всяком случае, скоро исполнится... приставляли гувернантку!

1 ... 77 78 79 80 81 ... 129 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Виктория Холт - Дочь регента, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)