`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Джослин Келли - Рыцарь лунного света

Джослин Келли - Рыцарь лунного света

Перейти на страницу:

Мэллори в недоумении уставилась в спину королеве, которая окликнула своих телохранителей и распорядилась найти ей мужское платье по росту. Они быстро подыскали для нее одежду из того, что было у них с собой. Королева взяла вещи и прошла в соседнюю комнату, чтобы переодеться. Мэллори хотела пройти следом, но королева заявила, что способна одеться сама. Надеясь убедить королеву изменить свое решение и отправиться вместе с ней в аббатство Святого Иуды, девушка ничего не сказала. До сих пор она не осознавала, до чего король и королева походят друг на друга. Оба не желали слушать ничего, кроме того, что им хотелось услышать.

Обернувшись, Мэллори сказала:

– Саксон! Мы должны что-нибудь сделать!

– Подожди здесь! – ответил он и подошел к четверым верным стражам королевы. Опустившись рядом с ними на корточки, он принялся рисовать на пыльном полу карту, спокойно намечая путь, который уведет их от королевской армии.

Мэллори подошла к окну и увидела, что дождь затихает. На полях с северной стороны мерцали огни, и девушка поняла, что армия короля гораздо ближе, чем она думала.

Она услышала, как Саксон в разговоре со стражами королевы упомянул ее имя. Те посмотрели на нее и закивали, улыбаясь. Поднявшись, он пожал им руки и прошел туда, где она стояла у окна.

– Вот, – сказала ему Мэллори, указывая на огни, – армия короля!

– Я знаю, как близко подошел король, и охрана королевы тоже знает, поэтому они поняли, как важно следовать тому пути, что я им указал.

– Король никогда тебе этого не простит!

Он улыбнулся и обвил рукой ее талию.

– Предоставь мне беспокоиться о короле, любимая!

Королева вернулась в комнату. Туника, которую она надела, доставала ей до башмаков, не слишком отличаясь от ее обычных платьев. Она пересекла комнату и, подойдя к Мэллори, протянула ей руку.

Опустившись на колени, девушка склонилась над рукой королевы.

Королева Элеонора опустила руку на голову Мэллори и сказала:

– Ты еще раз доказала огромную ценность аббатства Святого Иуды, леди Мэллори. Сообщи аббатисе, что скорее всего какое-то время я не смогу с ней связаться, но аббатство Святого Иуды должно и впредь быть постоянно готово служить королеве Англии!

– Я передам ей. – Мэллори не стала говорить, что не уверена, сможет ли аббатство уцелеть в дальнейшем. Она все еще надеялась, что король не пошлет войска разрушить монастырь.

Обернувшись к Саксону, королева улыбнулась:

– Ты тоже хорошо послужил мне! Надеюсь, я снова смогу услышать твои баллады. – Она взяла руку Мэллори и вложила ее в ладонь Саксона. – Я поручаю мою леди твоему попечению, Саксон Фицджаст! Проследи, чтобы она благополучно добралась домой.

– Клянусь, что сделаю это, хотя она терпеть не может, когда о ней заботятся.

– Она истинная леди из аббатства Святого Иуды. – Королева взглянула на свою охрану: – Идемте! Мы должны отправиться немедленно!

Мэллори поднялась на ноги, как только королева покинула комнату, настолько женственная и величественная в каждом движении, что девушка усомнилась, сможет ли хоть кто-нибудь принять ее за мужчину. Ее телохранители и те двое, что привели их сюда, вышли следом.

– Я хочу, – произнесла Мэллори в тишине, когда звук их шагов затих, – чтобы она приехала в аббатство Святого Иуды.

– Она понимает, что отправиться туда сейчас означало бы обрушить гнев короля на аббатство. – Саксон отошел от окна, как только услышал, что всадники ускакали.

– Но она бы спаслась, а аббатство, наверное, в любом случае обречено.

– Нет, аббатство в полной безопасности. – Саксон достал из-под туники промокшую пачку писем. Подойдя к камину, он бросил их в огонь. Листки зашипели, и от них повалил пар, прежде чем по краям заплясали робкие язычки пламени. – Как и королева.

– Что ты имеешь в виду?

Саксон указал на пылавшие в огне письма.

– Теперь нет никаких доказательств, что королева когда-либо обращалась к своему первому мужу за поддержкой против короля Генриха.

Мэллори в полном изнеможении опустилась на скамью, где прежде сидела королева, не в состоянии вымолвить ни слова, так ее ошеломило это известие.

Саксон повернулся к ней лицом.

– Среди бумаг дю Фресна я нашел переписку королевы Элеоноры с королем Людовиком. Думаю, что дю Фресн привез эти письма в Пуатье, надеясь вынудить королеву заплатить ему за их уничтожение.

– Но он сбежал, опасаясь, что один из королей узнает, что он украл эти письма.

– Да.

– Ты мог показать эти письма королю Генриху, и он бы тебя щедро наградил.

– Я думал о такой возможности, однако награду, которую я хотел, он не смог бы мне дать даже в обмен на письма. – Саксон опустился перед ней на колени и взял ее ладони в свои. – Король решил в назидание остальным расправиться с тобой и с аббатством Святого Иуды.

Мэллори закрыла глаза и прислонилась лбом к их сомкнутым ладоням.

– Он все еще этого хочет.

– Нет, вовсе нет. – Саксон отпустил ее руки и, взяв за подбородок, повернул лицом к себе. – Он будет так благодарен тебе и аббатству, где тебя обучили, за простое решение проблемы, что забудет всю свою ярость.

– Не понимаю!

Он ласково улыбнулся, и сердце ее бешено забилось, как билось всегда только в его объятиях.

– Я сказал охранникам королевы, что ты явилась сюда, переодевшись мужчиной, чтобы убедить королеву сделать то же самое. А еще я сказал им, что это ты наметила путь, по которому им следует двигаться, путь, который приведет их прямо туда, где люди короля смогут их найти.

– Что?! – Мэллори вскочила на ноги. Схватив ее за руку, он помешал ей броситься вниз по лестнице к своей лошади.

– Послушай меня, Мэллори!

– Королева…

– Послушай меня, Мэллори! – Он повернул ее лицом к себе. Когда она вырвалась, он обхватил ладонями ее лицо. – Мэллори, послушай меня! Доверься мне! – Голос его понизился до едва различимого шепота. – Поверь мне еще один раз, прошу тебя! Я понимаю, что у тебя есть все основания не доверять мне.

– Ты отправил королеву прямо в руки ее мужа. Если он выйдет из себя, то может приказать убить ее! – Глаза ее наполнились слезами, и лицо Саксона исказила боль. – Я обещала защищать ее! Я не могу так подвести ее и аббатство!

– Поверь мне, Мэллори! Поверь настолько, чтобы выслушать то, что я должен тебе сказать!

Она судорожно сглотнула.

– Постараюсь.

– Только так можно было спасти королеву! Манго, де Мозе, де Мата и ле Пантье понимают, что для них теперь единственный способ удержать голову на плечах – это тайно передать королеву королю. Он не станет ее убивать. Такой поступок вызвал бы возмущение всей Европы и восстановил против него церковь. Разве ты не понимаешь? Это также единственный способ спасти тебя и аббатство.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джослин Келли - Рыцарь лунного света, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)