Трейси Энн Уоррен - Его лучшая любовница
После минутного молчания Джулианна сказала:
— Бедненький! Так вы и правда ее любите?
— Конечно! — Он резко вскинул голову. — Да, я ее люблю, но, похоже, даже вы мне не верите. Разве я могу яснее выразиться?
— Я вам верю, — проговорила она успокаивающим тоном. — Но даже вы не можете не признать, что после того, что вы сказали Итану, у нее остаются основания для сомнений.
— О Боже! — в сердцах воскликнул он. — Пожалуйста, не напоминайте мне про тот злосчастный разговор! Как бы я хотел вычеркнуть из нашей жизни этот чертов день! Если бы я смог это сделать, у нас все могло быть хорошо.
«Боже мой, — подумал он, — как же я все испортил!» Тихое отчаяние накрыло его — глубочайшая печаль, которая грызла ему душу, причиняя доселе неизведанные страдания.
— Наверное, мне надо дать ей развод, который, по ее словам, она хочет получить. Смириться с тем, что наш брак разрушен, и отпустить ее. Может быть, без меня она сможет найти счастье. А я хочу, чтобы она была счастлива. Больше всего на свете я хочу именно этого.
Джулианна горько усмехнулась.
— Ну, развод — это не выход, я вам точно могу сказать. Несмотря на все ваши нынешние затруднения, Габриэла вас любит — я это знаю. Развод ее просто убил бы.
В нем снова проснулась надежда.
— Тогда почему она не хочет мне верить? Что я могу сделать, чтобы показать ей, насколько глубоки мои чувства? Она дорога мне, Джулианна. Я даже не думал, что полюблю когда-нибудь женщину так, как люблю Габриэлу. Мне сейчас даже стал невыносим мой дом, потому что в нем нет ее!
Джулианна улыбнулась.
— Тогда нам надо найти способ убедить Габриэлу в вашей любви и уговорить вернуться домой. Она ведь боится, что ей снова будет больно.
— Но я больше не причиню ей боли! — возразил он. — И я ей это докажу, если только она даст мне такую возможность!
— Давайте подумаем, — предложила Джулианна, постукивая пальцем по подбородку. — Совершенно ясно, что обычные приемы не подействуют, так что вам нужно нечто посильнее — что-то такое, что она не сможет игнорировать.
— И что это может быть? Я имею в виду — как можно доказать свою любовь?
— Нужно сделать нечто впечатляющее, неординарное. Ведь вы человек с фантазией. И помните, Тони, что она вас любит. Это главное.
«Все будет хорошо», — еще раз сказала себе Габриэла пять дней спустя, входя в переполненный бальный зал герцога Рейберна. Сегодняшнее празднество, по слухам, должно стать одним из главных событий светского сезона, что привлекло по меньшей мере половину всех съехавшихся в Лондон аристократов. Как кто-то в ее присутствии заметил несколько дней назад, лучшую половину.
Тем не менее она уже почти решила не ехать на этот бал. Однако когда поведала о своем нежелании Джулианне, подруга уговорила ее передумать.
— Ты обязательно должна там быть! — заявила она. — Там соберется весь Лондон. Собираются устраивать фейерверк, который заказала будущая невеста, леди Жанетта. Это нельзя пропустить!
— Ну, не знаю… Звучит чудесно, но в последнее время мне как-то не до веселья.
— Да, ты совсем приуныла — так что тебе как раз и следует пойти на настоящий праздник. Я не приму от тебя отказа! Мы с Рейфом отвезем тебя в нашей карете, так что тебе останется только получать удовольствие.
Но теперь, проходя по бальному залу, Габриэла сомневалась в этом. Хотя Джулианна была, несомненно, права. Ей следует приободриться. В последнее время она впала в уныние, которое было совершенно не свойственно ее оптимистической натуре. Конечно, приступы тошноты по утрам и неожиданные приливы усталости тоже не способствовали жизнерадостному настроению. Однако в основном она печалилась из-за Тони.
С того происшествия в карете она никак не могла забыть выражения его лица, постоянно вспоминала боль в его взгляде и его предыдущие уверения в любви. Похоже, что она глубоко его ранила, потому что после этого он перестал к ней приходить. И не присылал ей уже ставших привычными подарков и записок, так что она заподозрила, что ее недоверие настолько его задело, что он решил все-таки от нее отвернуться. И тем не менее она понимала, что ради них обоих ей необходимо сделать еще одну, последнюю попытку сохранить их разваливающийся брак.
Проведя почти всю ночь без сна, она поняла: ее собственные убеждения больше не имеют значения. Она любит Тони, и одного этого достаточно, чтобы ему принадлежало ее сердце.
И это стало еще одной причиной, по которой она решила идти этим вечером на бал. Им с Тони необходимо найти возможность поговорить. Она думала о том, чтобы прийти к нему в дом, но не смогла собраться с духом. Однако на балу она, возможно, сумеет пообщаться с ним без свидетелей — или хотя бы спросит, не согласится ли он отвезти ее домой. И тогда она скажет ему не только о том, что происходит у нее в душе, но и о ребенке. Он имеет право знать, что станет отцом. В любом случае она не может лишить его этого.
Остановившись у буфета, она стала выбирать себе напиток.
— Лаймовый пунш очень удался, — произнес рядом с ней чей-то робкий голос.
Повернувшись, Габриэла увидела милую блондинку в очках, прячущую сжатые руки в складках изящного белого платья.
— Вы леди Жанетта, да?
Девушка покачала головой:
— Ах нет, я Вайолет. Моя сестра вон там.
Кивком она указала на дальнюю сторону бального зала, где красавица блондинка стояла в окружении группы джентльменов и дам. При этом Вайолет повернулась, продемонстрировав безупречный профиль, — и Габриэла отметила удивительное сходство двух сестер. Если бы не очки Вайолет, девушки были настолько одинаковыми, что она даже удивилась, как их различают.
— Да, действительно; вы ведь близнецы! — сказала Габриэла. — Я видела вашу сестру только мельком, когда приехала на бал.
— Вы видели и ее жениха? — спросила леди Вайолет. Ее взгляд задержался на Тони, который стоял в отдалении.
«Боже! — подумала Габриэла. — Неужели она к нему неравнодушна?» Но она тут же отмахнулась от этой мысли: ей нужно было беспокоиться о себе.
— Вы рекомендуете лаймовый пунш?
Вайолет перевела взгляд обратно на нее.
— Да. Прошу прощения, ваша светлость, я не хотела вам навязываться.
— Ну что вы! — Взяв пунш, она отпила глоток и убедилась, что он действительно оказался таким освежающим, как ей это было обещано.
Расставшись с Вайолет, Габриэла пошла к Итану и Лили. Едва она к ним приблизилась, как рядом появился Тони. Он поклонился, и ее сердце забилось быстрее.
— Габриэла, — проговорил он негромким бархатным голосом, — не удостоишь ли ты меня следующего танца?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Трейси Энн Уоррен - Его лучшая любовница, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


