`

Подарок судьбы - Джо Беверли

1 ... 76 77 78 79 80 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p1">– Кроме контрабандистов, – уточнил Кон.

– Или тех, кто пошел прогуляться по вересковым пустошам.

Они снова на мгновение встретились взглядами.

– По этой дороге можно проехать верхом? – спросил Хокинвилл.

– Только до оползня, – сказала Сьюзен. – Но если поедете верхом отсюда, до часовни вам не добраться, только пешком по тропинке.

– Мы подойдем с другой стороны, – сказал Делани, отыскивая на карте тропу. – Тогда вообще трудно будет заподозрить, что мы как-то связаны с Крэг-Уайверном. Пусть думают, что мы забрели туда случайно и не знали, что дорога заканчивается тупиком. Часовня привлекла наше внимание, и нам захотелось осмотреть эту достопримечательность.

– А если Гиффорд потребует, чтобы вы убирались? – предположил Кон.

– Мы прикинемся идиотами и будем выяснять, что происходит, возмущаться. А вы тем временем начнете действовать. Хотя на открытом пространстве из часовни будет трудно бежать, не попав под пули.

– С Гиффордом я сам разберусь, но надо придумать что-нибудь еще, чтобы отвлечь его внимание.

– Дети, – предложила Амелия. – Иногда я вожу туда школьников на прогулку. Он не сможет стрелять, когда поблизости будут дети, не так ли?

– Но мы подвергнем их риску, – возразил Хокинвилл, и с ним были согласны все остальные.

– Все они ходят в контрабандистские рейды, – возразила Сьюзен, – так что никакой опасности мы их не подвергнем. Иди, Амелия, и прихвати с собой Кита.

Амелия отправилась было выполнять указания, но Кон ее остановил:

– Подождите… Мы, возможно, сумеем вывести их из часовни переодетыми. Прихватите с собой еще двух женщин, Амелия, самых высоких, если можно, и пусть они наденут на себя по двойному комплекту одежды, которую потом смогут без труда снять.

Амелия улыбнулась:

– Прекрасная мысль! Но как быть с Дэвидом? Он слишком высокий.

– А здесь мы сыграем на том, что он мой управляющий. Я, как граф, сотру в порошок любого, кто угрожает кому-то на моей земле. Если сможете, то передайте ему, Амелия, какая роль ему отводится.

– Амелия, мне сказали, что он ранен, – напомнила Сьюзен. – Не забудь захватить с собой бинты и все такое.

Девушка побледнела, но тем не менее кивнула и помчалась выполнять приказание.

Сьюзен стало не по себе. Она хоть и поддержала предложение о привлечении к участию в операции детей, но понимала, что даже при большой осторожности это опасная затея. Она заметила, что майор пристально смотрит на нее.

– Принять решение всегда бывает непросто, – сказал Хокинвилл. – Это огромная ответственность.

– Не я здесь принимаю решения, – возразила Сьюзен.

– Вы все делаете очень правильно. Только вот ваше очаровательное платье, извините, кажется мне неуместным, если только вы не планируете обворожить таможенного офицера.

– О нет, только не это! – испугалась Сьюзен. – У меня есть идея получше.

Она торопливо направилась в дом, радуясь, что не успела перенести оттуда все свои вещи. Чем больше незнакомых лиц появится на сцене, тем лучше. Гиффорд едва ли узнает ее, если она переоденется в мужской костюм.

Она быстро надела бриджи, рубаху и сюртук, повязала вместо галстука шейный платок. Взглянув на себя в зеркало, Сьюзен вспомнила, что в последний раз была одета таким образом в ту ночь, когда вернулся Кон. Едва сдерживая слезы, она добавила последние штрихи к своему маскарадному костюму.

Обычно Сьюзен не надевала шляпу, но она у нее была – мужская крестьянская шляпа с широкими полями. Подколов волосы, она водрузила ее на голову. В качестве последнего штриха, взяв немного сажи из камина, она чуть замазала черным линию челюсти, подбородок и кожу над верхней губой. Взглянув еще раз в зеркало, она решила, что этого будет достаточно. Жаль, что из-за роста она не может сойти за своего брата.

Вернувшись в кабинет, она спросила:

– Ну как?

На Кона и де Вера, которые оставались в кабинете, ее вид произвел нужное впечатление.

– Весьма убедительно, – кивнул де Вер, – но у меня возникла еще одна идея. Пойдемте-ка в ваши апартаменты.

Все трое покинули кабинет.

– Надеюсь, ваше платье мне подойдет, – сказал Рейс, когда они оказались в ее комнате, и начал раздеваться.

Они были одинакового роста, хотя он, естественно, шире в плечах. Сьюзен помогла ему надеть свое персиковое платье, но не смогла до конца застегнуть пуговки на спине и, покопавшись в ящике, достала хорошенькую шаль. Он накинул ее себе на плечи и, взглянув на свои сапоги, пробормотал:

– А обувь? Кон, будь другом, принеси из моей комнаты вечерние штиблеты.

Кон отправился за штиблетами, а Сьюзен надела Рейсу на голову соломенную шляпку и завязала под подбородком пышный бант, чтобы скрыть нижнюю часть лица.

– У вас слишком резкие для женщины черты, но слишком красивые для мужчины.

Де Вер усмехнулся:

– Словом, ни то ни се.

Сьюзен взяла румяна и немного подкрасила ему губы и щеки.

– Слишком сильно краситься неприлично, и не забудьте прятать руки под шаль, ведь вам нужно отвлечь их внимание, – она достала из ящика свои чулки. – Вот возьмите, сделайте из этого бюст.

Пока де Вер послушно выполнял ее указания, она взяла акварель и приготовила темно-коричневую краску.

– Думаю, это не причинит вреда вашим глазам.

Де Вер испуганно посмотрел на нее, но тем не менее позволил обвести глаза темно-коричневой линией.

– Это, конечно, дурной тон, но так вы больше похожи на женщину.

– Ах, вы мне льстите! – изобразил кокетливую девицу де Вер.

Они еще продолжали обмениваться шутками, когда появился Кон с черными лайковыми штиблетами в руках. Де Вер надел их, и Сьюзен сказала:

– Думаю, сойдет. Итак, мы будем изображать влюбленную парочку. А ты, Кон?

– А я буду самим собой, только чертовски взбешенным. Ваша роль заключается в том, чтобы отвлечь внимание людей Гиффорда; они не должны слышать, что я буду ему говорить. Как бы ни хотелось мне его придушить, нам придется оставить ему лазейку, чтобы выйти из этой ситуации с честью, если она у него еще осталась. Идемте.

Сьюзен шагала рядом с Коном и впервые испытывала невероятное возбуждение и страх одновременно. Возбуждение большей частью объяснялось тем, что рядом шел Кон. И пусть даже их больше ничто не связывало, но в этой ситуации они вместе.

Это был достойный конец их отношений. Лишь бы Дэвид остался цел.

Кон приказал Пирсу и Уайту привести коней, так что, проехав верхом часть пути, они спешились лишь тогда, когда увидели место действия. Оставив слуг с лошадьми, дальше они пошли пешком. Когда они приблизились к месту оползня, Кон из осторожности прошел вперед.

– Я вижу часовню, одного человека у окна и по меньшей мере одного внутри. Почему Гиффорд ничего не предпринимает?

Сьюзен подошла сзади:

– Гиффорд ждет полицию. Или меня.

– В таком случае почему твой брат не пытается вырваться?

1 ... 76 77 78 79 80 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Подарок судьбы - Джо Беверли, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)