К. Харрис - Что приносит тьма
– Д-да, – медленно подтвердил он, в явном замешательстве от нового направления расспросов.
– Вы когда-нибудь приводили девушек джентльмену, который затем отвозил их старику, жившему в ветхом доме возле Минориз, в Сент-Ботольф-Олдгейт?
Драммер замер. Худенькое тело напряглось, словно он готовился броситься наутек.
– Не бойся, – мягко успокоила его Геро. – Тебе не грозят никакие неприятности. Я пытаюсь отыскать девушку, которая была в том доме вечером в прошлое воскресенье. Знаешь, кто она?
Мальчишка быстро осмотрелся по сторонам, словно чтобы удостовериться, не подслушал ли кто прозвучавший вопрос.
А затем с круглыми от страха глазами серьезно кивнул.
ГЛАВА 55
Себастьян нашел имя, которое искал, в записях за июнь 1812 года.
Долг майора Риса Уилкинсона составлял пятьсот фунтов и был погашен частично.
Девлин отложил в сторону бухгалтерскую книгу, подошел к окну и, опершись ладонями о подоконник, невидяще уставился на туманную улицу. Он пытался убедить себя, что смерть Эйслера и Уилкинсона в одну и ту же ночь может оказаться совпадением. Рис не принадлежал к тем, кто из-за пятисот фунтов пойдет на хладнокровное убийство. Но Себастьяна преследовали воспоминания о девушке с брызгами коричных веснушек на загорелом носу, когда-то застрелившей в упор испанского партизана.
Несколько минут спустя виконт все еще размышлял у окна, когда перед домом остановилась модная желтая городская карета его супруги. Он смотрел, как Геро сходит с подножки экипажа, крепко удерживая за руку оборванного, грязного ребенка с изумленно разинутым ртом.
– Подайте нам в библиотеку как можно скорее бутерброды, пирожные и горячий шоколад, – донеслись до Себастьяна распоряжения жены и ее торопливые шаги, пересекавшие мраморный холл. Комната наполнилась запахами угольного дыма, свежего навоза и чумазого мальчишки.
– Это Драммер, – сообщила Геро, отпустив ладошку своего спутника, чтобы развязать ленты шляпки и стянуть перчатки. – Он подметает перекресток возле церкви Святого Джайлза, но по вечерам промышляет еще и на Хеймаркете, помогая джентльменам, которые слишком стеснительны, чтобы самим выйти из экипажа и подыскать себе девицу. – Виконтесса подтолкнула паренька: – Поклонись его милости и расскажи про Дженни.
Подметальщик качнулся вперед, сжимая обеими руками поношенную кепку. Щуплая грудь ходила ходуном от взволнованного дыхания.
– Дженни? – переспросил Себастьян, когда Драммер остался безмолвным.
– Дженни Дэви, – уточнила Геро. – Ей семнадцать лет, и вечером в прошлое воскресенье ее нанял джентльмен, который обычно снабжал барышнями мерзкого старого козла из Сент-Ботольф-Олдгейт.
Виконт подвел мальчика ближе к огню, где черный кот поднял голову, недовольно прищурившись на их вторжение.
– Как выглядел этот джентльмен?
Драммер пренебрежительно дернул плечом, словно все представители высшего общества были ему на одно лицо.
– Как барин.
– Моего возраста? Старше? Моложе?
От мысленных усилий паренек насупился.
– По мне, так моложе – и порядочно.
Супруги переглянулись. Значит, Дженни привозил не Самуэль Перлман.
– Светлый? – уточнил Себастьян. – Или темноволосый?
– У него кудри золотые, словно новенькая гинея. Цыпочки тут же соглашаются идти с таким-то красавчиком. Да только он ни с одной из них ни-ни. Просто отвозит к тому старому хрычу.
«Блэр Бересфорд», – понял Себастьян. А вслух попросил:
– Расскажи мне про Дженни.
И снова пожатие плечами. Видимо, обстоятельства давно приучили Драммера принимать жизнь и людей, как они есть, не тратя времени на рассуждения и оценку.
– А чего про нее рассказывать? Шлюха она.
– Где она живет?
Взгляд паренька скользнул в сторону.
– Раньше снимала угол в меблирашках на Роуз-корт.
– Но теперь ее там нет?
Драммер мотнул головой.
– Ее столько народу спрашивало…
– Вот как? И кто же?
– Ну, первым делом тот кудрявый, который ее нанимал.
«Любопытно», – подумал Себастьян.
– Кто еще?
– Один француз, – дернул плечом подметальщик. – Этому прям загорелось Дженни найти. Даже деньги сулил тому, кто подскажет, куда она подевалась.
Девлин заметил, как сузились глаза жены, и понял, что этой части истории она еще не слышала.
– Как он выглядел?
– Как француз.
– Высокий? Низкий? Старый? Молодой?
Драммер насупился.
– Постарше вас и чуток пониже – но не так чтобы сильно старый и не коротышка. Сдается, физиономия у того типа жутко рябая, но я к нему особо не приглядывался. В смысле, я ведь не собирался болтать, так зачем это мне? Дженни велела, вдруг кто ее будет искать, держать язык за зубами.
– Получается, тебе известно, где она.
Осознав допущенную промашку, паренек стремительно втянул в себя воздух и бочком пододвинулся к двери, но был остановлен появлением Морея, который тащил тяжелый поднос, нагруженный бутербродами, пирожными и кувшином с горячим шоколадом.
– Давай я положу тебе сандвичей, – предложила Геро. – Предпочитаешь с ветчиной или с ростбифом?
Мальчишка тяжело сглотнул и робко, с надеждой в голосе спросил:
– А можно и с тем, и с тем?
– Ну конечно, можно. – Виконтесса щедро нагрузила его тарелку крохотными бутербродиками. – А Дженни родилась и выросла в Лондоне?
Запихнув сандвич в рот, Драммер покачал головой:
– Они с Джереми – ейным братом – выросли в Бермондси, в Саутворке. Помню, Джереми рассказывал, что их семья жила там в сторожке какого-то старого аббатства. Только ихние папка с мамкой померли пару лет назад от кровавого поноса, а другой родни нету никакой, вот они и подались в город, чтоб работу сыскать.
– И теперь Дженни вернулась обратно? – поинтересовался Себастьян. – В Саутворк?
– Не-а, – проглотил очередной бутерброд подметальщик. – А если бы и так, я б вам не сказал.
Геро налила ему чашку горячего шоколада.
– Мы хотим помочь твоей знакомой, а не навредить. Ей очень нужна помощь, Драммер. Боюсь, что типы, о которых ты упоминал, убьют Дженни, если найдут. А они не успокоятся, пока ее не отыщут. Ты должен сказать нам, где она.
Паренек перестал жевать, перебегая взглядом с Геро на Себастьяна и обратно.
– Трудно разобраться, кому можно доверять, я понимаю, – заметила виконтесса.
Драммер с усилием сглотнул.
– Скажи нам, – негромко, но настойчиво добавил Себастьян.
– Уайт-Хорс-Ярд, – выпалил подметальщик, взволнованно дергая грудью. – Она снимает комнату в «Голове Папы», возле Друри-лейн.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение К. Харрис - Что приносит тьма, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


