Кристи Келли - В вихре страсти
— Сомертон, мне кажется, лучше немного повременить. — Софи подошла к нему и шепотом объяснила: — Викторию посетили какие-то странные идеи.
Ты должен разобраться. После этого знакомство с твоей сестрой будет чрезвычайно кстати.
— Какие идеи?
— Странные. Будто бы леди Уайтли влюблена в тебя, — слегка усмехнулась она.
— Как она ухитрилась додуматься до такого? — рассмеялась леди Уайтли, появляясь в дверях.
Софи обернулась:
— Не знаю. Но кто-то из вас должен вразумить ее.
— Я поговорю с ней, — отозвался Энтони и, взглянув на мать и Дженну, посмотрел на Софи.
— Простите, я понимаю, что мой вопрос прозвучит немного невежливо, но мы с вами нигде не встречались? — обратилась Дженна к леди Уайтли.
Энтони с трудом подавил тяжкий вздох. Ему до смерти надоели семейные тайны и бесконечная ложь. Глядя на бурю эмоций, отразившуюся на лице матери, он готов был забыть о данном ей обещании и все рассказать сестре.
— Дженна, это…
— Леди Уайтли, — резко оборвала его мать. — Я живу по соседству с мисс Ситон.
— О! — Дженна нахмурила темные брови. — Должно быть, я обозналась. Я Дженна, сестра лорда Сомертона.
— Я знаю, — прошептала мать и тут же прижала ладонь к губам.
— Откуда? — отрывисто спросила Дженна.
— Мы с лордом Сомертоном давние друзья. — Мать отвела глаза.
Дженна пристально посмотрела на нее:
— Тони, ты не замечал, как она похожа на нашу мать? На тот портрет, что висит в кабинете отца. Поразительное сходство.
Энтони взглянул на мать. Ее глаза были полны слез.
— Скажи ей, — потребовал он. — Иначе это сделаю я.
— Мне лучше уйти, — тихо произнесла Софи. — Я здесь лишняя.
— Неужели? — возмутился Энтони. — По-моему, ты такая же лишняя, как и я. Более того, возможно, нам следует позвать сюда еще и Бронуин.
— Энтони! — воскликнула мать. — Не делай этого. Ради меня… И ради нее.
— Меня тошнит от лжи.
— Дженна, нам нужно присесть на диван и немного поговорить, — ласково предложила леди Уайтли.
— Что происходит? — Дженна растерянно обвела взглядом всех присутствующих.
Леди Уайтли закрыла глаза и прошептала:
— Энтони, скажи ей. Я не смогу. Я слишком хорошо помню выражение твоего лица в тот момент, когда ты узнал правду.
— Сядь, Дженна. — Энтони подошел к дивану и взял сестру за руку. — Леди Уайтли действительно похожа на портрет нашей матери. Потому что она и есть наша мать.
Дженна побледнела так, словно находилась на грани обморока.
— Нет, — прошептала она, качая головой. — Мама умерла. Она погибла, когда мне было два года.
— Я не умерла, Дженна, — мягко ответила леди Уайтли. — Твой отец говорил так, потому что я оставила его. Он хотел, чтобы все поверили в мою смерть.
— Нет! — воскликнула Дженна и повернулась к Энтони: — Когда ты узнал?
Энтони прикрыл глаза, на него нахлынули болезненные воспоминания.
— Десять лет назад.
— И ничего не сказал мне?
— Тебе было всего десять лет. Как можно объяснить такое маленькой девочке? А потом я стал навещать мать, и она попросила меня ничего тебе не говорить.
— Не могу поверить, — произнесла Дженна. — А почему ты попросил мисс Рейнард остаться?
Мать села рядом с ней:
— Дженна, твой отец увлекался вдовушками и к тому же имел нескольких содержанок. Когда мне стало известно, что одна из любовниц родила от него дочь, я пришла в ярость и оставила его.
Дженна в замешательстве посмотрела на Энтони.
— Софи — та самая дочь, — сказал он. Дженна перевела взгляд на Софи:
— Вы моя сестра? Софи кивнула:
— Так получилось.
— А кто такая Бронуин? Еще одна наполовину сестра?
— Нет, — медленно произнесла мать. — Она твоя родная сестра. И Энтони узнал о ней всего несколько дней назад. Я скрывала ее ото всех, в особенности от вашего отца.
Дженна приложила ладонь ко лбу:
— Я ничего не понимаю.
— Энтони, Софи, пожалуйста, оставьте нас ненадолго вдвоем, — попросила леди Уайтли. — А потом приведите Бронуин. Думаю, ты прав, Энтони: пора покончить с тайнами.
Софи пошла за Бронуин, а Энтони отправился наверх, чтобы поговорить с Викторией. Сейчас, когда Дженна узнала правду, он испытывал огромное облегчение. И надеялся, что сестра отнесется к матери с большим сочувствием, чем поначалу отнесся он сам.
Теперь нужно обо всем рассказать Виктории.
Он вошел и увидел, что она сидит в постели и, даже порозовела. Впервые за несколько дней — не от лихорадки.
— Как ты себя чувствуешь? — спросил он, придвигая кресло к кровати.
— Хорошо, — ответила она, разглядывая голубое покрывало.
— Ты ела?
— Да.
— В чем дело, Виктория? Ты не относишься к женщинам, которые дают односложные ответы.
— Все в порядке. — Она перевела взгляд с покрывала на камин. — Я хотела поблагодарить тебя за то, что ты сделал для меня в последние дни.
— Тогда почему ты смотришь куда угодно, только не на меня?
— Сомертон, пожалуйста, мне и без твоих замечаний достаточно тяжело.
Он скрестил руки на груди. За всем этим крылось нечто большее, чем подозрение, что леди Уайтли влюблена в него.
— Очень хорошо, продолжай. Она прикрыла глаза:
— Ты находишься здесь слишком долго. Люди начнут судачить. Думаю, тебе лучше сегодня же вернуться к себе домой.
— Неужели? Иными словами, ты хочешь, чтобы я ушел и больше не возвращался?
— Да.
Как можно быть таким глупцом? Ведь он до сих пор не извинился за скандал по поводу Бронуин.
— Ты не можешь забыть, как я разозлился на тебя из-за Бронуин? Я могу объяснить.
— В этом нет нужды. Я понимаю. Должно быть, ужасно тяжело вдруг обнаружить, что у тебя есть дочь. Если бы я знала, что ты ее отец, то обязательно сказала бы тебе.
— Даже если бы леди Уайтли попросила тебя молчать? Даже если бы ты все потеряла из-за того, что я узнаю правду? — Его вопросы не имели ничего общего с действительностью, но он хотел услышать ответ Виктории.
— Да. Думаю, для ребенка гораздо лучше, если о нем заботится хотя бы один из родителей, а не чужие люди.
Энтони склонил голову набок:
— Согласен. Но в таком случае, почему ты не настояла на том, чтобы леди Уайтли сама растила свою дочь?
Она сделала большие глаза:
— Ну, это же совершенно другое дело.
— Как так?
— Леди Уайтли не могла растить дочь в борделе. Бронуин должна была воспитываться здесь.
— А ты когда-нибудь спрашивала у леди Уайтли, кто отец девочки?
— Нет, — ответила Виктория и, наконец, посмотрела на него: — Я предполагала, что это один из ее клиентов, и она даже не знает точно, какой именно.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кристи Келли - В вихре страсти, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


