Кэт Мартин - Опасные страсти
Элисса смотрела на пенистый водопад, обрамленный толстыми вьющимися лозами и сочной зеленью травы, покрывавшей топкий берег.
— Как здесь красиво! — Она первой поспешила к воде, раздеваясь на ходу. Ее пальцы дрожали от возбуждения, когда она снимала кофточку и расстегивала пуговицы простой коричневой юбки. Развесив их на ближайшем кусте, она уселась, чтобы снять обувь.
— У нас немного времени, — сказал Адриан, вслед за ней подходя к озерцу, уже сняв рубашку и поставив сапоги на плоский серый камень. — Мне бы не хотелось далеко отставать от колонны.
Элисса улыбнулась и протянула руки к застежке его брюк.
— В таком случае надо поторопиться.
Адриан рассмеялся, заражаясь ее воодушевлением. Обнажив длинные мускулистые ноги, он бросил брюки поверх кучи одежды, висевшей на кустах. Улыбаясь, он подхватил Элиссу на руки.
— Какая холодная вода! — Кожа Элиссы, еще мгновение назад горячая и липкая от пота, покрылась пупырышками. Она рассмеялась и плеснула ледяной водой ему на грудь. — И какая приятная!
— Ты еще приятнее, — поддразнил Адриан, накрывая ладонями ее соски, уже отвердевшие от холода. Он быстро, крепко поцеловал Элиссу и, усмехнувшись, отпрянул, одним молниеносным движением подсекая ее ноги. Элисса скрылась под водой и вынырнула, отфыркиваясь, жадно глотая воздух и заливаясь радостным смехом.
— Так нечестно! Ведь ты целовал меня, и я решила, что мы сейчас займемся любовью.
Адриан улыбнулся:
— Можешь твердо рассчитывать на это, ангелочек, просто я подумал, что сначала тебя надо помыть.
Издав воинственный клич, Элисса набросилась на него и повалила в воду рядом с собой, заставляя барахтаться подобно рыбе, выброшенной на берег. Он поднялся на ноги, отплевываясь и улыбаясь. Вода потоками стекала по темным волосам Адриана, прокладывая ручейки среди густой вьющейся поросли на его груди.
— И я называл тебя ангелочком? Ты настоящая дьяволица! Маленькая прелестная дьяволица. Впрочем, какая разница!
Элисса рассмеялась и кинулась прочь, с головой уходя под воду и тут же выныривая. Адриан ринулся следом, и они, словно две выдры, затеяли в холодном озерке игру. Никогда прежде Элисса не была так счастлива. И ей казалось, что Адриан тоже счастлив.
Они любили друг друга в воде. Адриан приподнял Элиссу, и она обвила ногами его талию, наслаждаясь прикосновением к упругим гладким мышцам. Они исступленно переплелись телами, жадно впиваясь друг другу в губы, потом задвигались медленнее, спокойнее, подчиняясь неспешному течению жаркого дня. Позже они улеглись обсохнуть на камень под прикрытием сосновой ветви, нависавшей над их головами.
Элисса нежно гладила плечи Адриана.
— Адриан…
Погружаясь в дрему под горячим солнцем, Адриан буркнул в ответ что-то неопределенное.
— Ты когда-нибудь… был влюблен?
Его глаза медленно открылись. Элисса подумала, что Адриан не ответит, но он лениво улыбнулся и приподнялся на локте:
— Думаю, да… однажды. Это случилось много лет назад, тогда я был наивным и глупым.
— Что произошло?
— Ее звали Мириам. Мириам Спрингер. Мне тогда исполнилось двадцать, а ей девятнадцать лет. Она была дочерью одного аристократа, с которым мой отец вел дела. Настоящая красавица — стройная фигура, невероятно белая, гладкая кожа. Она была именно такой девушкой, о которой я всегда мечтал, — веселой, жизнерадостной, она все время тянулась ко мне, брала меня за руку. Я думал, она станет прекрасной женой, отличной матерью моим детям.
Элиссу охватила зависть. Ей была невыносима сама мысль о том, что Адриан мог так сильно любить женщину.
— Почему ты на ней не женился?
Из уст Адриана вырвался негромкий вздох.
— Я хотел жениться, сделал предложение, и она дала согласие. Свадьба должна была состояться осенью, я с нетерпением ждал назначенного дня. Я искренне верил, что все переменится, что я наконец заживу жизнью, о которой всегда мечтал. — Голос Адриана затих, и Элисса поняла, что он погружается в прошлое, вспоминая тот день. — Я очень переживал, — продолжал Адриан. — От беспокойства мне становилось дурно. Я стоял у алтаря, и мое сердце билось так громко, что я почти не слышал звуков органа. К горлу подступил комок, я едва мог дышать. Я до сих пор помню, как жали мои новые туфли. — Он вздохнул. — Под взглядами пятисот человек я смотрел в проход между скамьями словно набитый дурак, ожидая, когда моя невеста войдет в тяжелые церковные двери. Но Мириам так и не появилась…
Элисса замерла.
— Что случилось? — Посмотрев на Адриана, она заметила в его глазах печаль, увидела, как на его лице появляется отстраненное выражение, как будто взгляд Адриана оказался обращенным внутрь, к событиям далекого прошлого.
— Мириам сбежала, — ответил он. — Выяснить, что произошло, не составило большого труда. Дело в том, что мой брат Ричард тоже исчез. На следующий день я узнал, что они уехали в Гретна-Грин[1].
У Элиссы сжалось сердце, словно ей на грудь положили тяжкий груз.
— Ах, Адриан… — Господи, как могла женщина решиться на такое? Как она могла отказаться от него вслед за отцом и матерью, за всеми, кого он любил? Измена принесла Адриану новые мучения и страдания. В его жизни было так много боли и одиночества. Элисса прижалась к нему, чувствуя, как по телу Адриана пробегает дрожь, как ее саму охватывает боль.
Она заморгала, сдерживая слезы, но ей хотелось выяснить все до конца.
— А Мириам… она любила Ричарда?
Адриан поморщился.
— Мой брат наследовал владения отца и был куда более завидным женихом чем я, второй сын. Как стало известно впоследствии, Ричард был равнодушен к Мириам. Он женился на ней только чтобы досадить мне. — Аоб Адриана избороздили морщины горечи, на лице появилось жесткое холодное выражение. — Кончилось тем, что брат за два года потерял все, что оставил ему отец, и пережил его лишь на несколько лет. Господу было угодно, чтобы мне через дальнего родственника достались титул и состояние Уолвермонтов. Небесам вздумалось пошутить.
— Боже, Адриан… — Элисса повернулась к нему, притянула его голову к своей груди и провела пальцами по волосам. — Мне так тяжело думать о том, как ты страдал все эти годы. Я сомневаюсь, что смогла бы такое выдержать. — По ее щекам покатились слезы. — Жизнь не может быть такой несправедливой.
Адриан вздохнул и медленно уселся, отстраняясь от Элиссы и глядя в пространство.
— Теперь все это не имеет значения. Откровенно говоря, я даже рад, что так произошло. Мириам изменяла Ричарду, как изменяла бы и мне. Из меня бы получился плохой муж…
— Это неправда! Ты добрый, заботливый человек, сильный и храбрый мужчина. Ты был бы замечательным супругом.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэт Мартин - Опасные страсти, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


