Джулия Лэндон - Скандальный дневник
Терпение Натана кончилось. Он больше не мог спокойно слушать этого предателя.
— Мерзавец, — выдохнул Натан, и улыбка сошла с лица Уилкса. — Ты пытался убить мою жену! — закричал он.
Уилкс вскочил.
— А, понимаю, — сказал он, и взгляд его похолодел. — Это своего рода месть, да? Но, черт возьми, Линдсей, с какой стати ты на меня взъелся? Твоя жена наставляла тебе рога! Я хотел оказать тебе услугу — избавить тебя от этой шлюхи!
Натан вознамерился схватить Уилкса за горло, но в этот момент из-за ширмы вышел Георг, принц Уэльский.
— А какие услуги вы хотели оказать мне, сэр? — резко спросил он. — Просветите меня, будьте любезны, ведь я такой тупой, что самому мне не понять!
Кровь отхлынула от лица Уилкса. Он рванулся было к двери, но Натан, который был наготове, поймал его сзади и повалил на пол. Тут же в гостиную ворвались люди принца, стоявшие с той стороны двери и слышавшие весь разговор. Натан принялся колотить Уилкса и опомнился лишь тогда, когда кто-то оттащил его от негодяя.
Двое лакеев удерживали Натана в стороне, а люди принца поставили Уилкса на ноги, заставив его посмотреть в лицо принца.
— Ты хоть понимаешь, что натворил? — сердито спросил принц. — Во что обошелся мне твой нелепый план? — Он взглянул на своих помощников: — Пусть немедленно арестуют остальных! А этого уберите с глаз моих!
— Ваше высочество! — взмолился Уилкс, но его выволокли из гостиной.
Натан стоял, сжимая кулаки, и кипел от ярости. В этот момент им владело единственное желание — убить Уилкса.
Эвелин дотронулась до его руки, и это немного успокоило его. Во всяком случае, он сумел перевести дух.
— Даже не знаю, как тебя благодарить, Линдсей, — сказал принц. — Я понятия не имел, что в моем окружении есть такие лживые шакалы.
— Благодарите не меня, а мою жену, ваше высочество. Этот вечер оказался возможен только потому, что она дружна с вашей сестрой, его высочеством принцессой Мэри.
— Ах да. — Принц улыбнулся. — Признаюсь, я не поверил, когда Мэри пообещала мне невероятно захватывающий спектакль.
Эвелин вспыхнула.
— Прошу прощения, леди Линдсей, — продолжил принц, и лицо его стало серьезным. — Мне очень жаль, что вам пришлось убедиться, какой негодяй этот Уилкс.
— Я рада, что он сам рассказал о своем предательстве, ваше высочество. По крайней мере, теперь я знаю, что он обезврежен, и вы позаботитесь о том, чтобы его наказали по всей строгости закона.
— Даю вам слово. А теперь прошу прощения, но мне надо задать Уилксу еще несколько вопросов. Ричард, — он взглянул на одного из своих помощников, — я прошу срочной аудиенции у короля.
— Да, ваше высочество.
Принц удалился. Эвелин и Натан взялись за руки, и вышли из гостиной. Натан не видел ни Бентона, ни людей принца, выстроившихся в ряд в коридоре. Все его мысли и чувства были заняты предательством — рана была так глубока, что он ощущал почти физическую боль.
— Ты все слышала? — спросил Натан у жены, когда они поднимались по лестнице на второй этаж.
— До последнего слова. Бентон оставил дверь кабинета открытой. Мы прекрасно слышали ваш разговор.
— Тебе, наверное, было очень неприятно? Она улыбнулась:
— Наоборот, я испытывала облегчение оттого, что он сам во всем признается и теперь нам не грозит никакой скандал.
— Хотел бы я знать, почему он так поступил, — задумчиво проговорил Натан.
— Он всегда был против тебя — с самого начала. — Эвелин открыла дверь в его покои и подняла глаза. — Я уверена, что король заставит Уилкса дорого заплатить за содеянное. — Она шагнула в комнату и оглянулась через плечо: — Мы в безопасности, не так ли?
— В полной, — подтвердил он совершенно искренне. Она улыбнулась.
Натан вдруг расхохотался:
— Скажите, мэм, вы, случайно, не брали уроки актерского мастерства, пока были в Лондоне? Вам так убедительно удалось разыграть этот спектакль!
— Правда? — Она засмеялась. — Ты тоже показал класс! Я даже сейчас поеживаюсь, вспоминая твой колючий тон.
Натан обнял жену сзади и уткнулся носом ей в шею. Эвелин захихикала и уютно устроилась в его объятиях.
— Мне следует наказать тебя за то, как грубо ты схватил меня за руку.
Он усмехнулся и поцеловал ее в кончик носа.
— И какое же наказание ты для меня придумала? Она пожала плечами и начала развязывать его шейный платок.
— Вообще-то мне хотелось бы связать тебя по рукам и ногам, чтобы ты хорошенько помучился.
Натан вскинул бровь:
— Леди Линдсей, вы предлагаете жуткие вещи…
Она принялась раскручивать длинную полоску шелка.
— Я не предлагаю, я требую.
Натан засмеялся, подхватил ее на руки и понес к кровати. Она продолжала возиться с его шейным платком.
— Я впервые в жизни с таким нетерпением жду обещанного наказания. — С этими словами он бросил ее на постель и лег рядом.
Глава 37
По Истчерчу гулял прохладный ветерок. День стоял погожий и солнечный. Эвелин осталось посадить еще несколько луковиц, и тогда весной на могиле ее первого ребенка взойдут цветы.
Закончив, она оглядела кладбище. Френсис убирал граблями сухие листья с могил супружеской пары — предков графа Линдсея. Он по-прежнему встречал здесь Эвелин — она приходила сюда по утрам два-три раза в неделю.
Но сейчас Эвелин немного спешила. Их родители, узнав о ее беременности, так обрадовались, что опять нагрянули в гости. Их теперешний визит был куда менее утомительным, чем прошлый, однако у Эвелин почти не оставалось времени, чтобы побыть с Натаном наедине.
Сегодня утром они собирались вновь посетить детскую и решить, что необходимо сделать для будущего малыша. Это будет еще одна важная ступенька на пути к их совместному будущему.
— Доброе утро, Френсис! — крикнула Эвелин, вставая с колен.
— Доброе утро, миледи! — отозвался паренек.
Она улыбнулась, махнула ему рукой и пошла к дому. Теперь, разумеется, ей можно было свободно гулять где угодно. До них дошли сведения, что, лига арестована и все ее участники ожидают суда. Дарлингтон написал, что Уилкса, скорее всего, повесят, так как он приводил в исполнение подлые планы шайки. Натан, похоже, не испытывал никакой жалости к участи бывшего друга.
Итак, скандал обошел их стороной, если не считать загубленной репутации Эвелин.
Странно, но сейчас ей самой все это было уже безразлично. Главное, что она помирилась с Натаном, что они вместе преодолевают былые разногласия и готовятся к рождению ребенка.
Эвелин шагала по дорожке, глубоко задумавшись. Она знала, что будет счастлива здесь, в Истчерче, всю жизнь.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джулия Лэндон - Скандальный дневник, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


