Вирджиния Эндрюс - Рассвет
– Пожалуйста, не надо, Джимми. Я останусь с тобой на всю ночь, и мы сможем разговаривать, пока ты не уснешь.
Он засмеялся.
– Ладно, но я должен уйти рано утром. Водители грузовиков отправляются в путь рано, а они – мой единственный шанс добраться до места.
– Я принесу тебе завтрак, когда пойду есть вместе с персоналом. Это бывает рано. И у нас будет еще немного времени побыть вместе. Но ты обещаешь, что когда доберешься до Джорджии, сообщишь, где ты? – спросила я. От одной только мысли, что он уезжает так далеко, у меня теперь все начинало болеть внутри.
– Конечно. И как только я заработаю достаточно денег, я вернусь повидать тебя.
– Обещаешь?
– Да.
Мы лежали вместе на кровати и мечтали, я пристроилась на его руке. Джимми никогда раньше не задумывался о том, кем бы хотел стать, но сейчас он говорил о своем желании поступить в воздушные силы и стать пилотом.
– Но если начнется война, Джимми? Я буду ужасно волноваться все время. Почему бы тебе не стать кем-нибудь другим, например, адвокатом или доктором, или…
– Ну-ну, Дон. А где я возьму денег, чтобы поступить в колледж?
– Может быть, у меня будет достаточно денег, чтобы послать тебя в колледж.
Он помолчал, а когда повернулся ко мне, его темные глаза были печальными и тяжелыми.
– Ты не хочешь, чтобы я был твоим женихом, если я не стану кем-нибудь большим и важным, да, Дон?
– О, нет, Джимми. Вовсе нет!
– Ты не будешь помогать мне.
– Это не так, Джимми! – запротестовала я.
– Может быть, это неправда сейчас, но когда ты поживешь здесь некоторое время, ты начнешь все чувствовать иначе. Такое бывает. Эти богатые, старые южные семьи планируют жизнь своих дочерей – кем они должны быть, за кого выходить замуж…
– Со мной этого не произойдет, – настаивала я.
– Посмотрим, – сказал он, убежденный, что прав. Временами он мог быть таким упрямым.
– Джеймс Гэри Лонгчэмп, не говори мне, на кого я буду похожей. Я самостоятельная личность, и никто – ни бабушка-тиран, ни кто-либо другой – не превратит меня в кого-то другого. Она может называть меня Евгенией, пока не побагровеет.
– Все в порядке, – усмехнулся он и поцеловал меня в щеку. – Что бы ты не сказала, я не думаю, что она хочет стать спичкой для твоего темперамента. Я удивляюсь, от кого ты его получила? У твоей матери такой же темперамент?
– Едва ли. Она хнычет вместо того, чтобы вопить. И в любом случае получает то, что хочет. Ей не надо беситься или орать на кого-либо.
– А как насчет твоего отца?
– Не думаю, что он способен впасть в гнев. Ничто, кажется, не волнует его. Он мягкий, как свежее масло.
– Значит, ты унаследовала свой темперамент от бабушки. Может быть, ты больше похожа на нее, чем думаешь.
– Я не хочу быть такой. Она не такая, какой в моем представлении должна была быть моя бабушка. Она…
Мы услышали шаги по цементной лестнице раньше, чем дверь с треском отворилась. Через мгновение убежище было освещено, и мы увидели двух полисменов. Я схватила Джимми за руку.
– Вот видите, – услышала я голос Клэр Сю за их спиной, я говорила вам, что не лгу.
– Пошли, парень, – один из полисменов обратился к Джимми. Он медленно встал.
– Я не вернусь туда, – дерзко сказал он. Полисмен двинулся к нему. Когда он приблизился, чтобы схватить его, Джимми нырнул и отскочил в сторону.
– Джимми! – закричала я.
Другой полисмен сделал быстрое движение и обхватил его за талию, оторвав от пола. Джимми попытался вырваться, но вдвоем полисмены быстро усмирили его.
– Отпустите его! – кричала я.
– Ты должен вести спокойно, иначе я надену на тебя наручники, парень, – пригрозил полисмен, удерживая его сзади. – Так как?
– Ладно, ладно, – согласился Джимми, его лицо было красным от растерянности и ярости. – Поехали.
Полисмен ослабил хватку и поставил Джимми на ноги. Он склонил голову в знак поражения.
– Пошли, – приказал другой полисмен.
Я повернулась к Клэр Сю, стоявшей в дверях.
– Как могла ты это сделать? – закричала я. – Ты, эгоистичная… – Она отступила назад, чтобы полисмены и Джимми могли пройти. Когда Джимми достиг двери, он обернулся ко мне.
– Я вернусь, Дон, обещаю. Наступит день, и я вернусь.
– Шевелись, – скомандовал полисмен, подталкивая его. Джимми едва не вылетел за дверь.
Я побежала за ними.
– Джимми! – кричала я. Я побежала по ступеням и остановилась.
Мой отец стоял рядом с бабушкой и Клэр Сю.
– Отправляйся в свою комнату, Евгения, – приказала бабушка. – Это ужасно неприлично.
– Иди, – сказал отец немного мягче, но лицо его потемнело от неодобрения. – Иди в свою комнату.
Я смотрела вслед Джимми и полисменам. Они уже были почти возле фронтона здания.
– Пожалуйста, – просила я, – не позволяйте им вернуть его обратно. У него была ужасная жизнь в другой семьей. Пожалуйста…
– Это не наша проблема, – сказала бабушка.
– Мы ничего не можем сделать, – подтвердил отец, – и это против закона – укрывать беглеца.
– Он не беглец, нет. – Я покачала головой. – Пожалуйста… – Я повернулась в сторону Джимми, но он уже скрылся из вида. – Джимми! – звала я и пошла за ним.
– Евгения! – вскричал мой отец. – Вернись сюда. Я побежала, но в тот момент, когда я достигла фронтона отеля, полисмен усаживал Джимми в кузов патрульной машины и захлопывал дверцу. Я остановилась, глядя на них. Джимми выглянул в окошко.
– Я вернусь! – выкрикнул он.
На крыше патрульной машины вспыхнула мигалка и они тронулись с места.
– Джимми!
Я почувствовала, как рука моего отца опустилась на мое плечо, удерживая меня.
– Очень неприятно, – откуда-то из-за спины произнесла бабушка, – что мои гости могут видеть это.
– Тебе лучше пойти к себе, – посоветовал мне отец.
Мое тело сотрясалось от слез, когда полицейский автомобиль уносил Джимми в ночь.
Глава 15
Секреты открываются
Когда огни патрульной полицейской машины исчезли вдали, я почувствовала, как пальцы моего отца мягко сжали мое плечо. Бабушка вышла вперед, чтобы взглянуть мне в лицо. Ее тонкие губы были поджаты, глаза расширены и блестели яростью. Под фонарями и яркими огнями на портике, ее кожа казалась мертвенно бледной. С поднятыми плечами и втянутой головой она напоминала коршуна, готового кинуться на мышь, и тотчас я почувствовала себя существом, попавшим в капкан.
– Как могла ты сделать подобную вещь? – прошипела она. Потом резко повернулась к моему отцу: – Я говорила тебе, она не лучше дикого животного, подобранного на улице. Она готова привести их всех сюда, если мы немедленно не воспрепятствуем этому. Ее надо отправить в какую-нибудь частную школу, которая специализируется на личностях такого сорта.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Вирджиния Эндрюс - Рассвет, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


