`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Аманда Скотт - Отблески лунного света

Аманда Скотт - Отблески лунного света

1 ... 76 77 78 79 80 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Я захватил с собой факел и коробку трута, – отозвался Саймон.

– С факелом идти опасно, – возразила Сибилла, – поскольку проход очень узок. Гарт, нырните, пожалуйста, внутрь и отыщите там свечи, которые я оставила. Они слева у стены.

– Удивительно, что леди знает больше об этом месте, чем сам лорд, – пробормотал Гарт, возвращаясь со свечами.

Саймон объяснил, что Сибилла нашла туннель, когда была в замке раньше, и остальные мужчины вынуждены были изо всех сил постараться задавить в себе смешки и подколки.

– Вам придется разрушить этот туннель, Саймон, – сказал Дуглас, – поскольку Файф не успокоится до тех пор, пока не выяснит, каким образом мы проникли в замок.

– Я знаю это, милорд, – коротко ответил Саймон. После того как он зажег свечи, он вручил одну Сибилле и двинулся вслед за ней, ведя остальных.

– Остановитесь задолго до той двери, миледи, – сказал он спокойно. – Мы откроем ее, а вы останетесь в туннеле, пока один из нас не придет, чтобы привести вас.

Это, она решила, будет зависеть от того, нашли ли они Кит в туннеле. Но теперь она понимала, что, судя по его тону, он не потерпит никаких споров, и хотя казалось, что он готов ей простить некоторые поступки, он вряд ли простит жене то, что она бросила ему вызов перед Дугласом и другими лордами.

Единственными звуками, которые раздавались в туннеле, были звуки их шагов, когда они мягко ступали по утрамбованной земле.

Наконец до слуха Сибиллы донеслись шорохи, подсказавшие ей, что здесь находится кто-то еще.

Поднимая руку, чтобы предупредить Саймона позади нее, она остановилась, давая отзвукам шагов стихнуть, и лишь тогда мягко проговорила:

– Кит, это я, леди Сибилла. Я здесь, любовь моя.

Какая-то тень отделилась от стены в нескольких ярдах впереди них, и с криком ребенок подбежал и оказался в ее объятиях.

– Ох, – затараторила девочка, – когда я услышала, как вы приближаетесь, я подумала, что разбойники проникли сюда. – И, вскрикнув, она спрятала лицо в платьях Сибиллы. – Там, внутри, очень много страшных людей, миледи! Я очень рада, что вы приехали!

– Это леди Кэтрин? – поинтересовался Букклей, показываясь за плечом Саймона.

– Нет, это не я! – возразила Кит, цепляясь сильнее, чем раньше, за Сибиллу.

– Я обещаю, что вы теперь в безопасны, Китти, – заявила Сибилла. – Никто здесь не будет вредить вам, и поэтому вы можете сказать нам правду.

– Но я так и сделала! Я – никто, просто Кит, или Китти!

– Она говорит правду, Сибилла, как я и сказал вам в свое время, – пробормотал Саймон. – Теперь же побудьте здесь тихо до тех пор, пока мы не сходим и не уладим дело с Файфом.

Кивнув, Сибилла притянула Кит к себе поближе, проливая воск со свечи себе на руки.

– Она действительно думает, что этот ребенок – леди Кэтрин Гордон? – прошептал Дуглас, когда они поднялись из туннеля в пустую пекарню.

– Да, – ответил Саймон. – И Колвиллы, очевидно, думали так же.

Подав остальным знак остановиться и подождать, он прошел через сводчатую арку в кухню, где служащие готовились подавать ужин в зал. Там царила суматоха, но слуга увидел его и замер как вкопанный.

Саймон подозвал его жестом.

– Скажи повару и другим, чтобы они продолжали работать, но не появлялись в зале до тех пор, пока я не пришлю кого-нибудь вниз с распоряжениями, – проговорил он. – А ты через пару минут принеси нашим гостям кувшин с вином.

Слуга пылко закивал:

– Понятно, милорд. Но, знаете, сэр, там, наверху, очень много вооруженных людей.

– Все скоро снова будет хорошо, – сказал Саймон, надеясь, что говорит правду. Он также верил в то, что если что-то пойдет не так, Сибилла вместе с Кит успеют благополучно выбраться из туннеля прежде, чем задуманный замысел провалится. Он уверял себя, что она просто возвратится к их отряду вместе с Кит и объяснит им, что случилось. Стараясь не думать о возможном провале, Саймон вернулся в пустую пекарню и повел Дугласа, Уэструдера и Букклея к запасному входу в зал.

Увидев Файфа в своем черном бархатном костюме, сидящего в старинном кресле, когда-то принадлежащем сэру Иагану, Саймон почувствовал ярость. Однако он подавил в себе это чувство, напомнив себе, что если когда-либо он учился оставаться холодным в самой жаркой ситуации, то это время наступило.

– Готовы? – поинтересовался он у других.

Дуглас кивнул, и угрюмое выражение его лица было более жестоким, чем когда-либо. Уэструдер и Букклей также мрачно улыбнулись и склонили головы в знак согласия.

Поскольку слуга приблизился к Файфу с кувшином, Саймон ступил через сводчатый проход, предназначенный для слуг, на возвышение со словами:

– Здравствуйте, милорд. Простите меня за то, что я не приветствовал ваше прибытие, но я полагаю, что мои люди были весьма послушны вашим требованиям.

Файф повернулся настолько резко, что чуть было не выбил кувшин из рук слуги, и вытаращился на хозяина замка.

– Мюррей! Как вы тут появились?

– Как видите, сэр, мы не будем ужинать сегодня вечером одни, – усмехнулся Саймон. – Я привел с собой знатных гостей, в надежде присоединить их к нашему ужину. Скажи, парень, – обратился он к слуге, – в этом кувшине мое лучшее вино?

Юноша вел себя достаточно спокойно, чтобы кивнуть и ответить:

– Да, милорд.

– Тогда тащи сюда побольше кружек и налей каждому из нас. А потом оставь нас одних, пока я не позову вас.

Хотя Саймон редко видел, чтобы Файф терял самообладание, но теперь тот был близок к этому, когда воскликнул:

– Дуглас! Букклей! Что?..

Они проигнорировали его. Букклей и Уэструдер спокойно уселись с обеих сторон от него, в то время как Дуглас и Саймон притянули табуреты со стороны, из более низкого зала, и уселись за высокий стол напротив него. Перси, посмотрев на Саймона, пристроился в одиночестве неподалеку, рядом с ним.

Когда один из военачальников Файфа ступил на возвышение, Арчи произнес тоном, более схожим с животным рычанием, чем с человеческой речью:

– Отошлите его, милорд.

Файф сделал жест рукой, но он уже вполне овладел собой и холодно проговорил:

– И что же все это означает? Как вы смели!..

Саймон мягко вставил замечание:

– Как мы смели? Я вошел в мой зал, чтобы ужинать с моим гостем. Хотя я и не приглашал вас, милорд, но вы всегда долгожданный гость в Элайшоу, и все же я не в состоянии понять, почему вы не послали мне сообщение, и, таким образом, я, возможно, подготовился бы должным образом к вашему приезду. Моя жена, леди Сибилла, будет обеспокоена тем, что не смогла повидать вас.

– Не забывайте, кто я, – фыркнул Файф. – Или то, что я управляю...

1 ... 76 77 78 79 80 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Аманда Скотт - Отблески лунного света, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)