Джэсмин Крейг - Наваждение страсти
– Шарлотта, мы почти всю жизнь провели вместе, и ты прекрасно знаешь, как я тебя люблю. Поэтому, умоляю, не думай, что во мне говорит любопытство. Поверь, мне вовсе не хочется походить на старуху, которая сует нос в чужие дела, и все же я считаю своим долгом поинтересоваться… Милая девочка, почему ты сказала: «Дай Бог, чтобы принц со мной не развелся?»
Шарлотта сосредоточенно вынимала из волос булавки и раскладывала их на столике.
– Я люблю его, тетушка, – наконец призналась она. – И хочу быть с ним всегда.
– Но ведь он совсем не похож на тех приятных молодых людей, что живут с нами по соседству! – робко возразила леди Аделина.
– Да, и, может быть, поэтому так мне нравится, – простосердечно сказала Шарлотта. – Да вы сами посудите, тетушка. Ежели я так прекрасно вписываюсь в наше светское общество, то отчего я до двадцати пяти лет ни разу не влюбилась? Большинство моих подруг вышли замуж, когда им еще не было и двадцати.
– Вероятно, они не путали влюбленность с замужеством, – печально произнесла леди Аделина. – Браки заключаются из практических соображений, моя дорогая. Чтобы преумножить собственность, создать прочный семейный очаг для воспитания детей. Любовь – прелестное, но, увы, недолговечное чувство. Разумная девушка сначала находит подходящего жениха и только потом уверяет себя, что она его любит. А ты всегда пыталась сделать наоборот. Шиворот-навыворот.
– Но, может быть, Александр мне подходит…
– Что ж, средствами он, конечно, располагает немалыми…
– Нет, я не о деньгах. Я имею в виду, что у нас похожие характеры, хотя выросли мы в таких разных условиях. Он умеет меня рассмешить и заставляет думать. Рядом с ним я оживаю, – Шарлотта понизила голос до шепота. – А когда он до меня дотрагивается, я вся воспламеняюсь.
– Ах, как это… как это, должно быть, неприятно!
– Нет, – тихо сказала Шарлотта. – Вовсе нет, тетушка. Это ошеломительное, мучительное, ужасное и… прекрасное чувство.
Леди Аделина вскочила и в полнейшем замешательстве пригладила волосы.
– Знаешь, дорогая… я думаю, мы пока оставим эту тему. Вполне может быть, что твои братья предпочтут признать твой брак. Все-таки, если разобраться, твой супруг – принц.
– Но, к сожалению, греческий, тетушка.
Однако леди Аделина не заметила, что ее дразнят.
– Шарлотта! Принц – это принц, и даже в лондонском свете, наверное, не будут возражать против его иностранного происхождения.
– Это вы верно подметили. В Лондоне люди так падки на моду, что, вполне вероятно, в новом сезоне все дамы будут охотиться за греческими принцами.
– В Сент-Леонардсе такого, разумеется, не произойдет.
Глаза Шарлотты лукаво вспыхнули.
– Ну что вы! Сент-Леонардс – совсем другое дело. Хотя… Послушайте, тетушка! Раз я стала принцессой, то, выходит, я теперь важнее леди Тимблеби, а вы ведь так мечтали, чтобы в нашей округе кто-нибудь переплюнул эту заносчивую особу.
– Пожалуй, ты права… Даже иностранные принц и принцесса считаются выше рангом, чем обыкновенный английский граф… или, скажем, герцогиня. – Кроткое лицо тетушки воинственно запылало. – А как, ты думаешь, леди Тимблеби должна будет к тебе обращаться? Иностранных принцесс тоже называют «ваше высочество»?
– Думаю, да, – откликнулась Шарлотта, обрадованная тем, что тетушка пришла в хорошее расположение духа. – Во всяком случае, леди Тимблеби наверняка должна будет мне кланяться и говорить «ваша светлость».
– Что ж, тогда ладно, – расплылась в улыбке леди Аделина. – Вернувшись в усадьбу, мы первым делом устроим бал. Позовем твоих братьев и представим принца соседям. О, это будет восхитительно!
Шарлотта сочла необходимым слегка охладить пыл тетушки.
– Но сначала мы должны убедиться в том, что Александр со мной не разведется.
И тут леди Аделина проявила неожиданную проницательность.
– Я полагаю, милая Шарлотта, – заявила она, – что ты найдешь способ убедить его не расторгать ваш брак.
«Прекрасная американка» неутомимо бороздила сверкающую синюю гладь Эгейского моря. Однако по мере того, как судно приближалось к заливу Арголикос, где находились владения Александра и осажденное временное правительство Греции, напряжение на борту возрастало.
– Мы планируем проскользнуть в залив под покровом ночи, – пояснил Хенк Баррет дамам, когда они наспех пили утренний кофе с печеньем. – Полуостров кишит египетскими солдатами. Не дай Бог, они заметят нас, пока мы будем выгружать провиант.
– А где именно мы причалим? – поинтересовалась Шарлотта.
– Последние несколько миль корабль будет вести Александр, – ответил Хенк. – Ему и решать. Побережье Греции так изрезано, что даже для большого судна вроде «Американки» может найтись глубоководная бухта. К счастью, принц знает этот берег как свои пять пальцев.
– А где, кстати, он пропадает? – спросила леди Аделина. – После остановки на маленьком острове, где вы загружали провизию, мы его почти не видели.
– Принц очень занят, сударыня. Он чувствует себя в ответе за нашу с вами безопасность. А потому тщательно изучает маршрут, чтобы не налететь на турецкие брандеры.
– На брандеры? Господи, а кто они такие?
– Не волнуйтесь, – поспешил успокоить ее Хенк. – Это турецкие корабли, но уверяю вас, леди Аделина, мы их не встретим. А если и встретим, то сразу же поднимем американский флаг, и они не посмеют на нас напасть.
Леди Аделина облегченно вздохнула.
– Это хорошо. Пожалуйста, позаботьтесь, чтобы наш флаг был виден издалека.
Шарлотта втайне позавидовала поразительной тетушкиной способности к самообману. И пожалела, что капитан Баррет совсем не умеет лгать. Он говорил так неубедительно, что Шарлотта с ужасающей ясностью поняла: если греки начнут сражаться с турками, американский флаг – заметный даже за десятки миль – будет ненадежным прикрытием.
Когда «Прекрасная американка» была в десяти милях от берега, ей наперерез ринулся турецкий фрегат, притаившийся за маленьким островком. Шарлотта и тетушка как раз были в то время на палубе.
– Все по местам! – скомандовал капитан Баррет.
Матросы засуетились.
Александр сбежал с капитанского мостика, перепрыгивая через две ступеньки, и отрывисто приказал:
– Спускайтесь в каюту. Там безопаснее.
– На нас нападут? – трепеща от страха, спросила леди Аделина.
– Возможно. Сударыня, прошу вас! Нам нужно поскорее освободить палубу для орудий.
К Александру подбежал матрос.
– Сэр, капитан просит вас встать за штурвал. Они приближаются и грозятся взять нас на абордаж.
– Иду! – откликнулся Александр и гаркнул на женщин: – Ну! Что я вам сказал! Сейчас же спускайтесь вниз!
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джэсмин Крейг - Наваждение страсти, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


