Эйна Ли - Мой нежный враг
— Прежде нам не доводилось видеть никаких свидетельств нежных чувств между вами, лорд Гордон, — надменно вскинув голову, сказал Карл. — А как же те двое, кого вы умышленно оскорбили? Лорд Клейбурн и леди Джин выглядели очень одинокими после вашего отъезда.
Услышав свое имя, Джеймс Дуглас решил вмешаться и направился к королю. Однако Дэвид опередил его:
— Причина их печали лежит не в нашем отсутствии, ваше величество, а в вашем решении.
Карл посчитал себя оскорбленным словами Дэвида.
— Это правда, лорд Клейбурн? — обратился он к Джемми.
— Я могу говорить только за себя, ваше величество, — ответил тот, вспомнив поведение Джин в последнее время. — Я не влюблен в леди Бриандру. Всему двору известно, какие чувства испытывает к ней лорд Гордон.
— Не всему, лорд Клейбурн.
Карл всегда гордился своей проницательностью, и сейчас, обнаружив, как любовница ловко одурачила его, оказался в глупом положении. Кроме того, оскорбленное достоинство побуждало его излить свой гнев на жертв подлого плана леди Каслмейн, а не на саму виновницу недоразумения.
— Вы испытываете наше терпение, лорд Клейбурн. Если лорд Гордон и леди Бриандра хранили в своих сердцах любовь друг к другу, почему вы не рассказали нам об этом?
«Действительно, почему?» — угрюмо подумал Дэвид, недовольный действиями Джемми не меньше, чем Карл.
— Ваш же поступок, лорд Гордон, заслуживает еще более сурового осуждения. Вы не только сознательно ослушались вашего монарха, но и публично опозорили леди Джин Флеминг. — Карл с безнадежным видом взмахнул рукой. — Итак, у нас не остается иного выбора. — Он устремил пристальный взгляд на Дэвида. — Несмотря на наше отвращение к дуэлям, мы должны настаивать на том, чтобы честь была восстановлена.
Приказ был оглашен, и никто не осмелился бы не выполнить его. Дэвид ошарашенно уставился на короля, не в силах поверить в то, что теперь, когда правда вышла наружу, Карл будет настаивать на дуэли чести.
Карл не смог открыло встретить взгляд Дэвида и посмотрел на свою любовницу. На лице подлой куртизанки играла ехидная ухмылка.
Проследив за взглядом короля, Дэвид сразу догадался, кто истинный инициатор помолвки двух пар. В который раз мерзавка одержала верх!
Джеймс Дуглас понял, что нужно любыми средствами предотвратить поединок Дэвида с противником, которого назначит Карл, потому что знал: дуэль неизбежно закончится кровопролитием. Уверенный в том, что друг не нанесет ему существенного вреда, он поспешно произнес:
— Позвольте мне защищать честь леди Флеминг, которой я давно восхищаюсь.
Так как среди присутствующих не оказалось другого глупца, желающего скрестить шпаги с горцем, Карл принял предложение Джемми.
— Мы удовлетворим просьбу лорда Клейбурна. Господа, вы встретитесь завтра на рассвете в Большом зале Уайтхолла. Драться будете на рапирах, а не на палашах, — добавил он специально для Дэвида — В связи с тем, что честь короны также требует защиты, мы не разрешаем ни одному из вас выбирать секундантов. Да будет так, — закончил король, повелительно взмахнув рукой.
Все знали о том, как Дэвид мастерски владеет оружием. Услышав заявление короля, Джин Флеминг вскрикнула и, лишившись сознания, упала. Барбара Палмер проводила бросившегося к ней Джеймса Дугласа злобным взглядом.
До глубины души потрясенные приказом короля, придворные молчали, не в силах произнести ни слова, и только королева сохранила присутствие духа. Катрина встала и поспешила к несчастной Джин.
Дэвид посмотрел на Бриандру, которая была так испугана, что, если бы муж не поддерживал ее, осела бы на пол.
— Да простит нас Господь, Дэвид, — дрожащим голосом проговорила она, глядя ему в глаза. — За что же нам такое наказание?
Оказавшись наедине со своей любовницей, Карл не дал ей насладиться триумфом, а принялся упрекать:
— Вы обманули меня, чтобы добиться своего. Каковы бы ни были причины, леди Каслмейн, я считаю злость одним из страшнейших человеческих пороков. — Гнев сделал его голос более звучным. — В наших глазах ложь и жестокость выглядят не менее отталкивающе, чем в глазах Господа. Почему красивой женщине понадобилось совершать этот подлый поступок — выше понимания вашего повелителя.
Карл выпрямился во весь свой рост и холодно посмотрел на Барбару. Казалось, он сверлит ее взглядом.
— Я пришел к выводу, дорогая Барбара, что тот, кто в картах не берет установленного количества взяток, в конечном итоге оказывается в одиночестве за ломберным столом.
Повернувшись, он величественно — величественная осанка всегда отличала всех Стюартов — двинулся прочь из комнаты, предоставив любовнице размышлять над его словами.
Дэвид Гордон пребывал в страшном возбуждении. Он метался по комнате, словно зверь в клетке. Бриандра стояла у окна и молчала.
— Драться на дуэли с Джемми Дугласом! Великий Боже, чья честь была запятнана? — возмущался Дэвид. — Я безразличен Джин Флеминг. Почему она не заявила об этом? — Он в ярости поддел носком сапога угол роскошного ковра. — Король злится, потому что распрекрасная шлюха Барби выставила его дураком, а вовсе не потому, что мы ослушались его приказа. Если ему так хочется удовлетворить свое тщеславие, почему не заключить меня в Тауэр на месяц?
Бриандра, слушавшая полные негодования речи Дэвида уже в течение часа, устало повернула голову.
— Что ты намерен делать, Дэвид?
— Я не подниму оружие. Я предоставлю Джемми пролить первую кровь, и тогда дуэль будет окончена.
Бриандра испуганно вскрикнула.
— Но если ты не намерен защищаться, Джемми ранит тебя… или еще хуже… — Она прикусила нижнюю губу, в ее глазах заблестели слезы.
Девушка знала, что Джемми никогда намеренно не причинит вреда Дэвиду, но нельзя забывать о случайностях. В течение последнего часа Бриандра тщетно пыталась подавить в душе страх перед тем, что кто-то оступится или промахнется и она может потерять человека, которого любит больше жизни.
Понимая, как сильно расстроена жена, Дэвид притянул ее к себе и, взяв за подбородок, заставил поднять глаза.
— Ну что значит еще один шрам, Глупышка?
Поцелуй имел соленый привкус слез.
— Когда я думаю, сколько времени потеряно… — проговорила Бриандра, прижавшись щекой к его груди, — а теперь еще эта дуэль с Джемми…
Изящные часы на камине пробили двенадцать.
— Мы можем потерять и эту ночь, — пошутил Дэвид и принялся расстегивать ее платье. — Завтра мы вернемся в Шотландию. Там наш дом.
Стук в дверь помешал ему претворить в жизнь свои намерения. Он раздраженно повернул ручку и увидел пажа.
— Лорд Гордон, король требует вашего присутствия в Большом зале.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эйна Ли - Мой нежный враг, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


