`

Кэтрин Харт - Искушение

1 ... 75 76 77 78 79 ... 89 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Наверное, ты был рад моему отсутствию, — быстро добавил он, когда его брат грозно посмотрел на него.

— Ты сам должен быть доволен, что тебя здесь не было. Ну, а о чем ты хотел посоветоваться со мной? Ты хочешь перевестись куда-нибудь поближе к дому? — спросил Грэнт.

— Не совсем точно, но в целом так. Я действительно желал бы служить поближе к дому. Но сначала я должен вернуться в Вест-Пойнт и стать офицером. Для этого мне нужны рекомендации и немного денег, чтобы заплатить за учебу. Я до сих пор не оплатил всего, и если я сделаю это, они убедятся в серьезности моих намерений. Капитан Бентин, майор Рено и генерал Терри — все они обещали дать мне рекомендации, но и ты, Грэнт, тоже должен дать мне ее — ведь ты мой ближайший родственник. Напиши что-нибудь о моем уравновешенном характере и хорошем воспитании, можешь также добавить, что ты уверен в моих способностях. Я думаю, что не будет лишним попросить кого-нибудь из наших друзей или соседей написать что-нибудь лестное, пока я тут.

— Ты что, действительно решил сделать карьеру в армии? И ты действительно этого хочешь? Во всяком случае, если ты хоть чуточку сомневаешься, ты можешь остаться и помогать мне управлять фермой.

— Нет, хотя мне нравится здесь, и наша ферма навсегда останется домом для меня, но я должен торить свою дорожку в жизни. И я не могу делать это, все время опираясь на тебя. Хотя это и звучит странно, но потеря своей половины фермы было лучшим, что могло случиться со мной. Хорошая встряска, показавшая, каким же избалованным ребенком я был. Да и не сведущ я в коневодстве, как ты. Ты любишь это дело, ты выполнял почти всю работу, я же забавлялся.

Грэнт хотел было сказать, что он согласен отдать половину своей части имения, если только Тэд останется, но что-то заставило его проглотить слова, готовые было слететь с языка, так что он был рад, когда Тэд продолжил:

— Не обижайся, но я хочу идти своим путем. Я даже все эти дни чувствую себя не в своей тарелке. И вернувшись из Вест-Пойнта офицером, я буду ужасно горд: я буду знать, что сделал что-то важное в жизни по собственному выбору. Сам. Первый раз.

Когда Тэд первый раз взглянул на Бэтси, в его глазах мелькнул огонек неподдельного интереса. А Грэнту сразу же захотелось погнать брата в Вест-Пойнт или еще дальше, и как можно быстрее. Взгляд Бэтси тоже вызвал его раздражение.

Когда Грэнт сказал об этом Аманде, она надула губки и ответила:

— Я думаю, все это вполне естественно…

— Конечно, ты ведь сама употребляла все эти женские уловки по отношению ко мне, — продолжал Грэнт, поняв, что он не получит поддержки.

— Никогда.

— Да, конечно, ты все это делала, — продолжал он упорствовать. — Вот и сейчас ты надуваешь свои прелестные губки, чтобы мне захотелось тебя поцеловать. Я не говорю о том, как ты смотришь на меня своими большими влажными глазами, или машешь веером под самым моим носом, или делаешь на своих нарядах вырезы, открывающие грудь как раз настолько, чтобы у меня усилилось слюноотделение.

— Ага, работает! — ухмыльнулась она.

— Черт подери, и ты еще сомневаешься? — сказал он и подвинулся к ней поближе, чтобы она могла ощутить огонь, пылающий в нем.

Был вечер, и им оставалось еще доделать тысячу дел, но Аманда схватила его за руку и потащила домой, где их ждала большая кровать.

— Давай посмотрим, что нам удастся предпринять, чтобы ты не чувствовал себя несчастным. И кто из нас сильнее нуждается в сострадании, — прошептала она.

Во время ужина Тэд расхохотался, когда полуобщипанный Пушистик вспрыгнул сначала на колени Аманды, а затем и на стол, и принялся клевать кусочек хлеба у нее на тарелке. Моргая, Тэд взглянул на дальний конец стола, где сидел Грэнт, уныло рассматривающий жену и утенка.

— Вот типичный пример домашнего любимца, — заявил Тэд только лишь для того, чтобы поддразнить брата. Грэнт холодно взглянул на него:

— Я уже почти забыл твою любовь к странным уродцам, — сухо сказал он. — Я помню, как ты завел мокасиновую змею, что стоило жизни маминой кухарке.

— О нет, это не могла быть мисс Дайвотс, — пробормотала Аманда, вызвав новую вспышку веселья у Тэда, который сидел достаточно близко к ней.

— В чем дело, Аманда? — поинтересовался Грэнт.

— Да нет, милый, ничего. Просто я заговариваюсь.

— Тогда заговаривайся погромче, пожалуйста, так, чтобы мы все могли слышать.

— Тогда мне придется прыгать, — возразила Аманда, взяла свою тарелку и села между Бэтси и Грэнтом. — Где это в правилах хорошего тона сказано, что жена должна сидеть в полумиле от мужа во время обеда?

— Там сказано, что хозяин дома должен сидеть во главе стола, а хозяйка — у его ног, чтобы никому из гостей не было обидно, — пояснил Грэнт. — Мы шутили часто, и до сих пор ты всегда понимала это и не жаловалась.

— В тех случаях за столом было полно народу, — напомнила она. — По крайней мере, мне не приходилось беспокоить Чалмерса, или просить кого-нибудь подняться, лишь для того, чтобы передать проклятый картофель.

— Она забила гол, Грэнт, — вставил Тэд.

— Да, своим острым язычком.

Окрыленная этим, Аманда с воодушевлением продолжала пикировку:

— Милый мой, рано или поздно я припомню, как ты меня обозвал «хозяйкой», — предупредила она грозно.

— О, это становится интересным, — заявил Тэд.

— Не обращай внимания, — обратилась к нему Бэтси, — они частенько цапаются, как собака с кошкой.

Тэд взглянул на нее:

— Если хочешь знать мое мнение, они больше напоминают двух кошек в одной сумке.

— Никто не просил тебя высказывать свое мнение, — бросил ему Грэнт. — Так что, заткнись и кончай свой ужин.

На несколько минут стало тихо, хотя Аманда с Тэдом посмеивались.

Пушистик, пошатываясь, ковылял по столу в поисках Аманды, но она не обращала на это особого внимания, пока не услышала крик Бэтси. Взглянув, она увидела, что все в немом удивлении смотрят на ее любимца, отряхивающегося между тарелок. Утенок, всегда немного неуклюжий, сейчас почему-то держался на ногах еще менее устойчиво, чем обычно, и как раз, когда он ковылял мимо кукурузы, сваренной в сливках, не удержался и плюхнулся прямо в середину блюда.

— Боже мой! — воскликнула Аманда и бросилась спасать стол от окончательного разгрома. Вскоре Пушистик лежал у нее на руках, весь липкий, глядя на нее тускнеющим взором. Она достала носовой платок и принялась бережно вытирать его.

Аманда особенно забеспокоилась после того, как слегка потрясла утенка, а он не пошевелил даже перышком.

— Грэнт, с ним творится что-то ужасное! — вскрикнула она. — Сделай же что-нибудь! Быстрее! Я боюсь, что он умирает!

1 ... 75 76 77 78 79 ... 89 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэтрин Харт - Искушение, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)